ОБВЪРЗАНО - превод на Румънски

legată
завържа
свързване
вратовръзка
свърже
свързва
връзва
обвързване
връзка
връзване
condiționată
да обвържат
обуслови
обуславя
да постави
supusă
предмет
подчинява
подлага
покори
подложи
подлежи
поддава
да преминат
обект
obligată să respecte
legat
завържа
свързване
вратовръзка
свърже
свързва
връзва
обвързване
връзка
връзване
condiționat
да обвържат
обуслови
обуславя
да постави
legate
завържа
свързване
вратовръзка
свърже
свързва
връзва
обвързване
връзка
връзване
cuplat
свържете
уредиш
да излиза

Примери за използване на Обвързано на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
поставянето на тези оръжейни системи е обвързано директно с военна употреба и цели сплашване
plasarea acestor sisteme de arme este legată în mod direct de utilizarea armatei pentru intimidare
В бъдеще издаването на разрешително за упражняване на професията автомобилен превозвач ще бъде обвързано с конкретни прозрачни условия.
În viitor, autorizarea pentru exercitarea ocupaţiei de operator de transport rutier va fi supusă unor condiţii specifice, transparente.
ЕС Мишел Барние потвърди, че кратко отлагане на Brexit„трябва да бъде обвързано с положително гласуване от камарата на общините следващата седмица”.
Michel Barnier, a declarat că o scurtă întârziere a Brexit“ar trebui să fie condiționată de votul pozitiv săptămâna viitoare în Camera Comunelor”.
нищо не трябва да бъде обвързано с християните като въпрос на учение, което не е толкова старо, колкото Новия Завет.
nimic nu trebuie să fie legat de creștini ca o chestiune de doctrină care nu este la fel de veche ca și Noul Testament.
Изплащането ще бъде обвързано с ангажимента на Украйна за изпълнението на структурни реформи,
Creditul va fi condiționat de promisiunea Ucrainei că va face reforme
Това обаче е първият път, когато изтеглянето на американските сили е обвързано пряко с присъствието на ирански
Dar este prima oară când plecarea forţele americane este legată direct de prezenţa soldaţilor iranieni
За да не се ограничават свободата си, а не да бъде обвързано с нашия сайт, ние специално направени тези игри на разположение за изтегляне.
Pentru a nu restrânge libertatea dumneavoastră şi să nu fie legat de site-ul nostru, am făcut special aceste jocuri disponibile pentru descărcare.
За вярно обвързано с резултатите от растеж, ръководство като цяло
Pentru adevărata creștere legate de performanță, utilizatorul va utiliza,
Подпомагането на доходите на земеделските стопани вече е обвързано с грижливото отношение към околната среда и изменението на климата.
Sprijinul pe venit pentru fermieri este deja condiționat de aplicarea unor practici favorabile mediului și climei.
макар вече да не е обвързано със стратегия за целия ЕС.
nu mai este legată de o strategie la nivelul UE.
Производителността може да се намали стреса- Енергия е пряко обвързано с производителността, и за мнозина, производителността може директно да се намали нивото на стрес.
Productivitatea poate reduce stresul- Energia este direct legat de productivitate, iar pentru mulți, productivitatea se poate reduce în mod direct nivelul de stres.
Поради това широкообхватното освобождаване от мита трябва да бъде обвързано с абсолютно задължение за зачитане на правата на човека.
Prin urmare, exonerările de taxe pe scară largă trebuie să fie legate de o obligație absolută de a respecta drepturile omului.
повсеместно съзнание е силно обвързано с текущото разбиране на учените за неврологичния произход на ума.
existența unei conștiințe omniprezente este strâns legată de actuala înțelegere asupra originilor neurologice ale minții.
Подпомагането следва да е обвързано със специални изисквания, описани в програмата за развитие на селските райони,
Sprijinul ar trebui să fie legat de cerințele specifice descrise în programul de dezvoltare rurală,
Възнаграждението на независимите членове и на другите членове на ръководния орган, които нямат изпълнителни функции, не е обвързано с резултатите от дейността на ЦДЦК.
(3) Remunerarea membrilor independenți și a celorlalți membri fără funcție executivă ai organului de conducere nu este legată de rezultatele economice ale CSD-ului.
Подпомагането следва да е обвързано със специални изисквания, описани в стратегическите планове по ОСП,
Sprijinul ar trebui să fie legat de cerințele specifice descrise în programul de dezvoltare rurală,
Вземането на решения на местно равнище обаче е тясно обвързано с рамката, определена от националните и европейските политики;
Cu toate acestea, procesul decizional de la nivel local este strâns legat de cadrul stabilit de politicile naționale și europene;
Всички серии на казаците, направени въз основа на реални исторически събития и ясно обвързано с епохата, в която са възникнали.
Toate seriile de cazaci face pe baza unor evenimente istorice reale și clar legat de epoca în care au avut loc.
е за отглеждане с подскоци и обвързано.
este în creştere cu salturi şi legat.
И ще бъде обвързано с мен за толкова дълго, колкото сърцето помпи кръв.
vei fi legat de mine atâta timp cât inima ta pompează sângele.
Резултати: 186, Време: 0.1421

Обвързано на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски