СЪВМЕСТНО РЕШЕНИЕ - превод на Румънски

o decizie comună
codecizie
съвместно вземане на решение
съвместно взимане на решение
unei decizii comune
o soluţie comună
o soluție comună

Примери за използване на Съвместно решение на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Страните полагат усилия да постигнат съвместно решение в срок от четири месеца от датата на предаване на плана за възстановяване на групата от консолидиращия надзорник в съответствие с член 7, параграф 3.
Părțile depun toate eforturile pentru a ajunge la o decizie comună în termen de patru luni de la data transmiterii de către supraveghetorul consolidant a planului de redresare a grupului, în conformitate cu articolul 7 alineatul(3).
Впоследствие, на 19 март 2003 г., компетентните министри приемат съвместно решение, с което са одобрени свързаните с околната среда параметри, приложими към изграждането
În continuare, miniștrii competenți au emis decizia comună din 19 martie 2003 prin care au fost aprobați parametrii de mediu aplicabili construirii
Ако в срок от четири месеца не бъде взето съвместно решение поради несъгласие относно нивото на консолидираното изискване за групата за преструктуриране и нивото на изискването,
(6) În cazul în care nu se ia o decizie comună în termen de patru luni ca urmare a unui dezacord privind nivelul cerinței consolidate care se aplică grupului de rezoluție
на многостепенен подход(split approach) позволява в регламента да се определят със съвместно решение основните разпоредби, като в същото време оставя възможност във втори регламент,
permite definirea normelor fundamentale ale acestui regulament adoptat prin codecizie, lăsând precizarea aspectelor de natură mai tehnică pe seama unui al doilea regulament,
Ако в срок от четири месеца не бъде взето съвместно решение поради несъгласие относно консолидираното изискване за групата за преструктуриране, посочено в член 45д, решението относно това
(4) În cazul în care nu se ia o decizie comună în termen de patru luni ca urmare a unui dezacord privind o cerință consolidată care se aplică grupului de rezoluție menționată la articolul 45e,
Искам в близко бъдеще да бъде намерено съвместно решение за двата проблема, за които Турция е
Aş dori să găsim în viitorul apropiat o soluţie comună la cele două probleme pentru care Turcia este
От 19 март 2015 година за определяне на технически стандарти за изпълнение по отношение на процеса на постигане на съвместно решение относно заявлението за използване на вътрешен модел на групата в съответствие с Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
Regulamentul 461/19-mar-2015 de stabilire a unor standarde tehnice de punere în aplicare în ceea ce priveşte procesul de ajungere la o decizie comună cu privire la cererea de utilizare a unui model intern al grupului în conformitate cu Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European şi a Consiliului.
Ако съвместно решение не бъде постигнато в рамките на четири месеца от датата на представяне на доклада по параграф 1
În caz de neluare a unei decizii comune în termen de patru luni de la data prezentării raportului menționat la alineatele(1)
Ако в срок от четири месеца не бъде взето съвместно решение поради несъгласие относно равнището на изискването, което да се прилага към дъщерните предприятия на групата за преструктуриране на индивидуална основа, решението се взема
(5) În cazul în care nu se ia o decizie comună în termen de patru luni din cauza unui dezacord privind nivelul cerinței care urmează să se aplice în mod individual filialelor grupului supus rezoluției,
Ако в срок от четири месеца не бъде взето съвместно решение поради несъгласие относно нивото на консолидираното изискване за групата за преструктуриране
(6) În cazul în care nu se ia o decizie comună în termen de patru luni, din cauza unui dezacord privind nivelul cerinței consolidate
Ако в срок от четири месеца не бъде взето съвместно решение поради несъгласие относно консолидираното изискване,
(4) În cazul în care nu se ia o decizie comună în termen de patru luni, din cauza unui dezacord privind cerința consolidată,
за да бъде избегнато объркване, като съвместно решение между Парламента и Съвета.
de codecizie specială sau, pentru a nu exista confuzii, drept o decizie comună a Parlamentului și a Consiliului.
параграф 1, полагат всички възможни усилия за постигането на съвместно решение за определяне на даден клон като значим.
depun toate eforturile posibile pentru a ajunge la o decizie comună cu privire la desemnarea unei sucursale ca fiind semnificativă.
за пръв път в историята при вземането на съвместно решение относно разходите Европейският парламент беше равен със Съвета
Parlamentul European a luat o decizie comună privind cheltuielile, pe picior de egalitate cu Consiliul Uniunii Europene
Ако в срок до два месеца от получаването на искането съгласно първа алинея не бъде взето съвместно решение, компетентните органи в приемаща държава-членка вземат своето решение за това дали съответният клон е значим в рамките на допълнителен срок от два месеца.
În cazul în care nu se ajunge la o decizie comună în termen de două luni de la primirea unei cereri în temeiul primului paragraf, autoritățile competente din statul membru gazdă iau propria decizie în termen de alte două luni cu privire la desemnarea sucursalei ca fiind semnificativă.
Ако компетентните органи не успеят да постигнат съвместно решение в рамките на четири месеца,
În absența unei decizii comune a autorităților competente într-un termen de patru luni,
официалният процес за съвместно решение е бил приключен в само 11 от общо 32 случая(34%), т. е. постигнато е съвместно решение между всички членове.
procesul formal de adoptare a deciziei comune a fost finalizat în doar 11 dintre cele 32 de cazuri(34%)(adică s-a ajuns în aceste cazuri la o decizie comună a tuturor membrilor).
Консолидиращият надзорник и компетентните органи, на които е възложен надзорът на дъщерни предприятия на институция майка от ЕС, финансов холдинг майка от ЕС или финансов холдинг майка със смесена дейност от ЕС, ▌ полагат всички възможни усилия да постигнат съвместно решение.
(1) Supraveghetorul consolidant și autoritățile competente responsabile cu supravegherea filialelor unei instituții-mamă din UE sau a unei societăți financiare holding-mamă din UE ori a unei societăți financiare holding mixte-mamă din UE ▌ depun toate eforturile pentru a ajunge la o decizie comună.
за да постигнат съвместно решение по отношение на прилагането на мерките, набелязани съгласно член 14, параграф 3.
iau toate măsurile rezonabile pentru a ajunge la o decizie comună cu privire la aplicarea măsurilor identificate în conformitate cu articolul 14 alineatul(3).
съвместно да вземат решение, за разногласие се приема липсата на взето от тези органи съвместно решение в сроковете, посочени в тези актове.“;
existența unui dezacord este prezumată în absența unei decizii comune din partea autorităților respective în termenele prevăzute în actele respective;”;
Резултати: 67, Време: 0.0337

Съвместно решение на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски