Примери за използване на Че жалбоподателите на Български и техните преводи на Румънски
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
В случая следва да се отбележи, че жалбоподателите не оспорват подробно
По същество ответникът възразява, че жалбоподателите не са успели да поставят под съмнение признаците, които установяват наличието на риск от активен подбор на рисковете при система на единни тарифи
На следващо място, Общият съд приема, че жалбоподателите не могат да изтъкват,
от изложените в точки 228- 243 по-горе съображения следва, че жалбоподателите не са доказали диспропорционалността на компенсацията, извършвана посредством RES плащанията, по отношение на допълнителните разходи, свързани с изпълнението на задълженията за ЧЗО.
доколкото Общият съд е приел по отношение на спорното решение в частта му относно помощ E 2/2005, че жалбоподателите не принадлежат към„затворен кръг“ от съществуващи wocos.
Ще отбележа, че жалбоподателите не представят никакво начало на писмено доказателство, което да е в състояние да подкрепи твърденията им, че двамата членове на Комисията не са били надлежно упълномощени от колегиума
Общият съд констатира, че жалбоподателите изхождат от погрешно тълкуване на тази разпоредба.
последният основателно е установил, че жалбоподателите не са доказали,
трябва да се посочи, че жалбоподателите изхождат от погрешно тълкуване на тази разпоредба.
Като се има предвид, че жалбоподателите доказали, че подотделението за метиламините и за холин хлорида най-малкото се ползвало с голяма търговска самостоятелност, Комисията трябвало да докаже, че Akzo Nobel е упражнявало решаващо влияние върху търговската политика на другите жалбоподатели или върху търговското подотделение за метиламините
ответникът не оспорва, че жалбоподателите, и по-специално BUPA Ireland като основен конкурент на VHI на ирландския пазар на ЧЗО,
Предвид формулировката на тези въпроси и обстоятелството, че жалбоподателите по главното производство са авиокомпании, регистрирани в трета държава, следва на първо място да се определи дали и доколко Директива 2008/101
следва да се отбележи произтичащото от анализа на доказателствата в рамките на първата част от настоящото основание, че жалбоподателите не могат да твърдят липсата на всякакви доказателства за какъвто
Всъщност, когато в нея констатира, че жалбоподателите не представят никакво доказателство, което да позволява да се направи изводът, че това постепенно нарастване
следва да се посочи, че жалбоподателите не извеждат никакъв нов довод в сравнение с доводите,
Омбудсманът заключи, че жалбоподателите не са показали,
Следва също така да се приеме, че жалбоподателите не оспорват изложеното в точка 560 по-горе изчисление на Комисията
на преценката на изтъкнатите в подкрепа на тази жалба основания, и че жалбоподателите продължават да имат правен интерес от отмяната на спорния регламент.
на преценката на изтъкнатите в подкрепа на тази жалба основания, и че жалбоподателите продължават да имат правен интерес от отмяната на спорния регламент.
напълно пренебрегва факта, че жалбоподателите е трябвало да обжалват Решение за изпълнение 2013/707, ако целта им е била да оспорят тези констатации.