БЕЛЕГ - превод на Турски

iz
следа
отпечатъци
белези
знак
признаци
петно
изи
işaret
знак
сигнал
признак
белег
сочи
показалеца
посочи
на глухонемите
символът
следи
izi
следа
отпечатъци
белези
знак
признаци
петно
изи
yara
раната
белег
нараняване
на раната
лепенка
лейкопласт
синини
işareti
знак
сигнал
признак
белег
сочи
показалеца
посочи
на глухонемите
символът
следи
yarayı
раната
белег
нараняване
на раната
лепенка
лейкопласт
синини
lekesi
петно
леке
белег
опетняване
оцвети
çizik
драскотина
одрасквания
белег
одраска
i̇z
следа
отпечатъци
белези
знак
признаци
петно
изи
izini
следа
отпечатъци
белези
знак
признаци
петно
изи
yarası
раната
белег
нараняване
на раната
лепенка
лейкопласт
синини

Примери за използване на Белег на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
От къде получи този белег!?
Bu işareti nereden aldın?
И имаше белег по рождение на долната част на лявата му китка.
Ve, uh, aSol bileğinde bir doğum lekesi vardı.
Втора- има белег от убождане между пръстите на краката й.
İkinci bölümde ise, kâhyanın ayak tırnaklarının arasında delinme izi olduğu yazıyor.
Как така прекара нощта в този ураган, без да ти остави и един белег?
Bütün gece kasırgada olup ta nasıl çizik bile almazsın?
Вероятно имате най-малко един белег на честта.
Muhtemelen en az bir tane onur yaran vardır.
Всеки белег по тялото ми е направен, за да те спася.
Vücudumdaki her iz seni kurtarmak içindi.
Като този белег на бузата й. Какво е?
Şu yanağındaki yara gibi mi?
Аз му дадох този белег.
Ona o yarayı ben yerleştirdim.
Не, неговия белег.
Hayır. Onun işareti.
Има родилен белег на дясната си ръка.
Sağ kolunda bir doğum lekesi var.
Ако на Джо му е бит инсулин, ще има белег от инжекция.
Joeya insülin verildiyse vücudunda bir iğne izi olmalı.
Tи остави белег?
İz bıraktı?
Нямаш белег на бедрото.
Kalçanda iz yok.
Този белег ще проникне до костите ти и ще те убие.
Bu yara er geç kemiklerine ulaşacak, ve muhtemelen seni öldürecek.
Какво си спомняш всеки път като видиш този белег?
Bu yarayı her gördüğünde ne hatırlıyorsun?
Белег от ухапване на Графа.
Bir kontun ısırığının izi.
Амбър има ли родилен белег на рамото?
Amberın sağ omuz kemiğinde bir doğum lekesi var mı?
Това… това е племенен белег.
Bu bir kabile işareti.
Нужно ли е да оставяш белег?
İlla işaret bırakmak zorunda mısın?
Ще остане ли белег?
İz kalacak mı?
Резултати: 489, Време: 0.0947

Белег на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски