БЪРКАЙ - превод на Турски

karıştırma
да се меся
да се замесвам
намеса
да се намесвам
да се намеся
да се бъркам
да любопитствам
karıştır
да се меся
да се замесвам
намеса
да се намесвам
да се намеся
да се бъркам
да любопитствам
karıştırmayın
да се меся
да се замесвам
намеса
да се намесвам
да се намеся
да се бъркам
да любопитствам
hata
грешка
виновен
греши
вината
грешно

Примери за използване на Бъркай на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Не ги бъркай.
Sakın karıştırayım deme.
Не ме бъркай с другите!
Beni başkalarıyla karıştırmazsın.
Моля, не ги бъркай.
Lütfen bunları karıştırmayalım.
Не ме бъркай с някой друг.
Beni bir başkasıyla karıştırma.
Не го бъркай с някой от твоите филми.
Sakın kendi filmlerinden biriyle bunu karıştırma.
Никога не бъркай парите с любовта.
Asla parayla aşkı birbirine karıştırma.
Не се бъркай!
Kaybolun. Kaybolun.
Томас… Не си бъркай в носа и никога не приемай работа само заради парите.
Thomas burnunu karıştırma ve sakın ola, sırf parası güzel diye bir işi kabul etme.
Знаеш ли, старецът ми, един път ми каза, никога не бъркай някого който се движи бързо с някой който знае какво прави.
Bilirsin, benim yaşlı adam bir keresinde bana, nereye gittiğini bilen birisiyle hızlı giden birisini asla karıştırma demişti.
Разкриването на кой и защо уби този човек може да ни даде ценна информация за тази анормалност, но не бъркай, няма да помагам за извършването на неправда.
Bu adamı kimin öldürdüğünü aydınlatmak ve niye olduğunu bulmak bu anormallik için hazine değerinde bir kaynak olabilir, ama sakın karıştırma, haksızlık yapılmasına yardım etmem. Yani.
Направих ти палачинка, усмихнато лице с ръце от наденичка и жилетка от бъркани яйца.
Sana, sosis kolları ve çırpılmış yumurtadan hırkasıyla gülümseyen bir pankek yaptım.
Няма да ги подпише, бъркате човека.
İmzalamayacak. Yanlış adamı yakaladın.
Направих бъркани яйца, палачинки,
Çırpılmış yumurta, pankek,
Тези две Каръл, които никога не бъркат, не си пасват.
İki asla yanlış yapmayan Carol, bir doğru etmez.
Разбирам защо бъркаш.
Yanlış anlamanın nedenini şimdi anladım.
Съжалявам, но бъркаш човека.
Üzgünüm ama yanlış adamla konuşuyorsun.
Искаше бъркани яйца, а му донесоха френски тост.
Çırpılmış yumurta istedi, Fransız tostu getirdiler.
Някои бъркат теглото на клиента
Bazıları, ağırlığı yanlış anlıyorlar. Kafanı
Точно тук бъркаш, приятелю.
İşte burada yanılıyorsun, arkadaşım.
Че ме бъркаш с някого.
Korkarım ki yanlış insanla konuşuyorsun.
Резултати: 44, Време: 0.0742

Бъркай на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски