БЯХМЕ РАЗДЕЛЕНИ - превод на Турски

ayrıldık
да скъсам
да напускам
да напусне
да си тръгне
да се разделим
раздялата
да се разделяме
напускане
да замина
да късам
ayrıyız
сме разделени
бяхме разделени
ayrı
друг
далеч
са
индивидуален
отделни
различни
разделени
отделени
разделно
самостоятелни
ayrıydık
бяхме разделени
biz ayrıydık
бяхме разделени
ayırdılar
раздели
да отдели
да разделям
да разграничи
да разложим
отделни
ayrıldığımız
да скъсам
да напускам
да напусне
да си тръгне
да се разделим
раздялата
да се разделяме
напускане
да замина
да късам
ayrılmıştık
да скъсам
да напускам
да напусне
да си тръгне
да се разделим
раздялата
да се разделяме
напускане
да замина
да късам

Примери за използване на Бяхме разделени на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Когато с Джил бяхме разделени, рядко виждах Шейла и Тейлър.
Jill ile ayrıldığımız zaman Shayla ve Taylorı pek fazla görme şansım olmuyordu.
И двамата сте големи хора, а и бяхме разделени.
İkiniz de bekarsınız, ikiniz de yetişkinsiniz ve biz de ayrıydık.
Ние бяхме разделени.
Уорън и аз бяхме разделени.
Warren ve ben ayrılıyorduk.
Ако наистина искаш да знаеш как с майка ми бяхме разделени.
Benim ve annemin nasıl ayrıldığını öğrenmek istiyorsan.
След цялото време, в което бяхме разделени, най-накрая отново се почувствах цяла.
O kadar zaman ayrılıktan sonra, Ben… sonunda iyi hissettim.
Бяхме разделени на групи.
Gruplara ayırdılar bizi.
Наистина ли бяхме разделени насилствено, или той просто избяга при добрите неща?
Acaba gerçekten zorla mı ayrıldık, veya iyi şeyleri alıp çekip gitti mi?
Бяхме разделени на групи.
Takım gruplara bölünmüştü.
Срещнах Джейк, когато Сам и аз бяхме разделени.
Jakele, Sam ve ben ayrıyken tanıştık.
Бяхме разделени и ни пратиха в приемни семейства.
Bu yüzden biz de dağıldık ve yetimhaneye gönderildik.
Когато пристигнахме в Аушвиц бяхме разделени.
Auschwitze ulaştığımızda bizi ayırdılar.
Нямаше нито един ден, когато бяхме разделени, в който да не бях напълно влюбен в майка ти.
Birbirimizden ayrı olduğumuz günlerde, annene sırılsıklam aşık olmadığım tek bir an bile yoktu.
Не чувстваш ли това, което аз чувствах всеки ден, през който бяхме разделени последните 3 години?
Ayrı olduğumuz son üç senedir her gün hissettiklerimi sen de hissetmiyor musun?
Когато бяхме разделени в гората аз… Не спирах да мисля за теб… и мен и Тейлър Шоу.
Ormanda ayrıldığımız zaman seni, beni ve Taylor Shawı düşünmeye devam ettim.
Въпреки че бяхме разделени, на снимките бяхме заедно.
böylece hepsini bir araya koyup ayrı olduğumuz zamanlarda bile fotoğraflar aracılığıyla bir arada olmamızı sağlardı.
Преди да развържа възела в сърцето ми, ние бяхме разделени, но аз не съжалявам, въпреки че тъгувах.
Kalbimdeki düğümü çözmeden önce Biz ayrılmıştık ama yoktu pişmanlığım üzgün olsam da.
Преди около година, когато Байрън и аз бяхме разделени,"А" ни прати нещо.
Bir yıl kadar önce, Byron ve ben ayrıldığımızda, bu'' A'' bize de bir şey göndermişti.
Дълго време бяхме разделени, но го преодолях, защото знаех,
Uzun süre ayrı kaldık lakin buna dayabiliyordum…
Спах с някой, докато бяхме разделени, а ти казах, че не съм се виждал с никой.
Biz ayri iken ben biriyle yattim ve ben kimseyi gormemisti soyledim.
Резултати: 50, Време: 0.0627

Бяхме разделени на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски