ВЕСЕЛАТА - превод на Турски

neşeli
радост
щастие
веселие
неше
щастлив
mutlu
щастлив
доволен
честит
щастие
се радвам
радостен
весел
eğlenceli
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
eğlence
забавление
забава
увеселителен
удоволствие
веселие
кеф
развлекателни
забавно
развлечения
веселбата
şen
веселите
komik
смешно
странно
е забавно
интересно
шега
забавно
е смешна
е забавен
нелепо
си забавен

Примери за използване на Веселата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
А това е новата жителка на Веселата ферма, Карина Смирноф.
Bu arkadaşınız yeni Neşeli Çiftlik sakini,… Karina Smirnoff.
Не, да, веселата Коледа.
Hayır, evet, mutlu Noeller.
Радвам се, че съм във Веселата ферма.
Neşeli Çiftlikte olmak ne kadar güzel.
Добро утро, и добре дошли във Веселата ферма.
Günaydın, Neşeli Çiftlike hoş geldiniz.
Дойдох да живея във Веселата ферма!
Domuz Pengrove! Pengrove, Neşeli Çiftlikte yaşamaya geldim!
Хакуна матата" беше веселата.
Hakuna Matata neşeli olandı.
Веселата ферма.
NEŞELİ ÇİFTLİK.
Веселата скръб като благотворителен разгул.
Hayretî gibi harâbât ehline.
Фаворит е Веселата Сара при пет към две.
Yarışın favorisi Şımarık Sarahya beşe iki veriyorlar.
Погледни го от веселата страна, ти поне не се събуди като г-н О'Банън.
İyi tarafından bak. En azından Bay OBannon olarak uyanmadı.
Тази вечер трябваше да е най- веселата нощ, която съм имала в Блубел,
BlueBellde geçireceğim en mutlu gecem olması gerekiyordu.
Това е'Веселата вдовица' от Алфред Хичкок'Сянка на съмнение', написана от Димитри Тьомкин 1943 г.
Alfred Hitchcockun'' Şüphenin Gölgesi'' filminden Dimitri Tiomkinin'' Mutlu Dul'' şarkısı, 1943.
Натискате веселата патица за излитане, кравата с папийонка,
Kalkış yapmak için gülen ördeğe… silahları ateşlemek için papyonlu ineğe…
Има различна част от"Веселата ферма" и всеки един от тях много интересни дейности и събития.
Edilir Farklı'' Farm Frenzy'' bir parçası ve her biri ilginç aktiviteler ve bir sürü olaylar vardır.
И веселата част е-- и аз съм доста фокусиран на това-- Казвам на хората,
Bu bir eğitim projesi. Ve eğlenceli tarafı,-- buna çok yoğunlaştım-- insanlara hep bir ampül olduğumu söylerdim, şimdi bir lazerim.
Мона Лиза или„Джокондата“(„Веселата жена“) е картина,
Mona Lisa( La Gioconda veya La Joconde olarak da bilinir)
Изглеждаш много весел.
Çok mutlu görünüyorsun.
Търся, някой да заеме мястото ми като лидер на веселите мъже.
Neşeli Adamların lideri olarak yerimi alacak birini arıyorum.
Едно голямо, весело семейство.
Büyük, mutlu bir aileyiz.
Да кажа колко умен, весел, мил и ласкав човек беше тя.
Onun ne kadar bilge, eğlenceli, meraklı ve inanılmaz biri olduğunu söylemek istiyorum.
Резултати: 47, Време: 0.098

Веселата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски