ВЗЕМИ - превод на Турски

al
вземи
ал
купи
взимай
ето ти
поеми
заповядай
приеми
грабвай
занеси
getir
да доведа
да взема
донесе
върнем
носи
докараш
да въвеждат
да води
пренесат
alın
се обиждай
да те вземат
götür
да заведа
да занеса
да взема
отведе
да закара
да води
да изведа
да отнеса
alsana
да взема
да купя
получаване
получа
kap
вземете
получи
хвани
getirin
доходност
възвръщаемост
topla
събиране
да събера
събираме
набиране
бране
да набере
götürün
alacaksın
ще получа
ще отнеме
ще вземе
получава
взима
ще купи
купува
отнема

Примери за използване на Вземи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вземи чантата.
Kap şu çantayı.
Вземи Адам!
Adamı alsana!
Вземи кучката.
Sürtüğü getirin.
Вземи ме вкъщи, вземи ме вкъщи.
Eve götür beni, eve götür beni.
Лени, вземи ни с теб, за да намерим кучето си!
Lenny, köpeğimizi bulmamız için bizi de yanınıza alın.
Както и да е, отиди в склада и му вземи най-евтиния афродизиак.
Neyse, depoya git ve ona en ucuz afrodizyaklardan getir.
Ти вземи златото и конете, аз взимам жената.
Sen altını ve atları alacaksın. Ben de kadını alacağım..
Вземи ме вкъщи, вие двамата да отидете за напитки, ми се спи!
Lütfen beni eve götürün, ikiniz içmeye devam edersiniz benim uykum var!
Иди и си вземи нещата, моля те.
Git eşyalarını topla, lütfen.
Вземи няколко чаши, защото имам шампанско отзад, което ще отворим.
İki bardak kap. Çünkü arka tarafta açılmayı bekleyen bir konyak şampanyam var.
Вземи веригите.
Zincirleri getirin.
Чичо, вземи тези цветя за леля!"!
Amca, bu çiçekleri teyze için alsana!
Вземи ме в Ямайка, да прекосим морета, и океани и в Ямайка.
Beni Jamaikaya, deniz aşırına götür. Jamaikaya gitmek.
Общността Вземи участие в общности, за да генерира икономически, социални и екологични ценности.
Toplum Ekonomik, sosyal ve çevresel değerleri üretmek için topluluklara katılmak alın.
Другият път като дойдеш в Ел Ей си вземи слънчеви очила.
Bir daha Doğu LAye geldiğinde, güneş gözlüklerini de getir.
Сега, вземи униформите и да тръгваме.
Şimdi üniformaları alalım. Hadi.
Вземи го и се срещни със Стан по средата на пътеката.
Gidip alacaksın, ve Stanla yolun yarısına geldiğinde.
Хайде, вземи си нещата!
Hadi, topla eşyalarını!
Вземи и плодовете, да не научи, че си идвала.
Meyvelerinizi de götürün ki, geldiğinizi fark etmesin.
Тим, вземи малко храна, каквото поискаш.
Tim, biraz yiyecek kap her ne istiyorsan.
Резултати: 6568, Време: 0.1014

Вземи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски