GETIR - превод на Български

донеси
getir
getirin
biraz
доведи
getir
getirin
çağır
buraya
вземи
al
getir
alın
götür
alsana
kap
getirin
topla
götürün
alacaksın
докарай
getir
getirin
gel
buraya
върни
geri
götür
getir
geri dön
tekrar
iade
gel
yeniden
носи
taşıyor
giyiyor
takıyor
getirdi
getirir
getiriyor
taşır
taktığını
giyer
yanında
извикай
çağır
ara
getir
seslen
bağır
haykır
buraya çağırın
довлечи
getir
kaldır
kaldırıp
gel
hemen
заведи
götür
götürün
getir
bindir
take
занеси
götür
al
getir
ver

Примери за използване на Getir на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Paranın geri kalanını getir ben de tekneni getireyim.
Носи остатъка от парите. Аз ще те заведа до лодката.
Doktor getir, Tuppence!
Извикай лекар, Тюпенс!
Onu buraya getir, koca adam.
Върни го тук, големи човече.
Aracımı ve şoförümü buraya getir.
Докарай джипа ми и шофьора тук!
İç Güvenlik dosyasına bak ve bana Dwight Fordun adresini getir.
Вземи досието от Национална сигрност и ми дай адреса на Дуайт Форд.
Pam, ya da Sam, adı her neyse onu da getir.
Доведи, Пам или Сам, каквото и да е името и.'.
Altını çeşmeye getir ve onu serbest bırakalım.
Занеси златото до фонтана и ще я развържем.
Lanet kıçını buraya getir ve silahı da bana ver.
Довлечи си задника тук и ми дай пушката.
Getir onu kaplan!
Заведи я при тигъра!
Su getir!
Носи вода!
Jamalı getir.
Извикай Джамал.
Git özür dile ve onu buraya getir.
Отиди да се извиниш и я върни тук.
Adamın koca kıçını meclisten çekip çıkar ve hemen telefona getir!
Измъкни шибания дебел задник от Сената и го докарай до телефона да говори с мен!
Neyse, depoya git ve ona en ucuz afrodizyaklardan getir.
Както и да е, отиди в склада и му вземи най-евтиния афродизиак.
Milton. Yarın yargıçlar geldiğinde onları doğruca mahkeme salonuna getir.
Милтън когато съдиите дойдат утре, ги доведи направо в съдебната зала.
Peder Hermanı getir. Ona bir şey sormak istiyorum.
Повикай отец Херман, искам да го попитам нещо.
İçeri getir bunu!
Занеси това вътре!
Kıçını buraya getir. Oğluma bir bak.
Довлечи си задника тук и прегледай сина ми.
Bana reisi getir yoksa yemin ederim hazinesi yanıp kül olacak!
Заведи ме при комодора или, кълна се в Бог, това съкровище ще стане на пепел!
Bir dahaki sefer parayı getir!
Другият път носи парите!
Резултати: 4511, Време: 0.0863

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български