ГЛУПАВ - превод на Турски

aptal
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
salak
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
saçma
смешно
лудост
глупаво
абсурдно
нелепо
глупости
тъпо
налудничаво
безсмислена
откачено
ahmak
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар
budala
глупак
глупав
идиот
тъп
глупчо
фул
глупачка
тъпако
глупаче
мухльо
şapşal
глупчо
глупаче
идиот
глупав
глупако
тъпчо
глуповато
sersem
глупав
идиот
глупчо
задник
глупаче
глупако
тъпо
тъпако
замаян
мухльо
gülünç
смешен
абсурден
нелепо
глупаво
смехотворно
е смешно
aptalca
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
aptalsın
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
aptallık
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
salakça
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
salaksın
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
budalasın
глупак
глупав
идиот
тъп
глупчо
фул
глупачка
тъпако
глупаче
мухльо

Примери за използване на Глупав на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Глупав доктор и даде всички грешни неща.
Sersem bir doktor ona yanIış tedavi uyguIadı.
Ти, глупав кучи с.
Seni şapşal herif.
Не бъди глупав, не съм специална.
Budala olma.- Özel bir yeteneğim yok.
Глупав аргумент.
Saçma bir argüman.
Мамо, това е същия глупав парад, точно като миналата година.
Anne, geçen seneki salak törenin aynısı bu.
Или ти си глупав или си мислиш, че ас съм.
Ya sen aptalsın ya da benim öyle olduğumu sanıyorsun.
Който иска да бъде глупав.
Kim ahmak olmak ister ki?
Амритсар беше злощастен инцидент, поръчан от глупав човек.
Amritsar katliamı sersem bir adam tarafından düzenlenen çok talihsiz bir olaydı.
Балът е глупав,нали?
Balo çok saçma, değil mi?
Не бъди глупав, Бъртън.
Gülünç olma, Burton.
Не бъди глупав… глупаче.
Şapşal olma… Seni şapşal..
Не ставай глупав, никой не очаква това от теб.
Budala olma, kimse senden bunu istemez.
Не мога да повярвам колко си глупав.
Ne kadar aptallık ettiğine inanamıyorum.
Глупав баща!
Aptalsın baba!
Глупав Пух.
Ahmak pooh.
Изпратих ти този глупав пример, който е без значение, защото е твърде малък.
Bu saçma örneği gönderdim size çok alakalı olmayan çünkü çok küçük.
Глупав, щастлив, бледо на лунички.
Şapşal, mutlu, çilli ve solgun.
Ще видим, кой е глупав, когато пуканките ще изкачат от дупето ми!
Kimin gülünç olduğunu göreceğiz… mısır altımda patlamaya başlayınca!
Намушкан от един глупав дребосък!
Budala bir adam tarafından bıçaklanarak!
Бедния, глупав Херкулес.
Zavallı, sersem Herkül.
Резултати: 3084, Време: 0.1208

Глупав на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски