ДИАЛОГЪТ - превод на Турски

diyalog
диалог
разговор
diyaloğun
диалог
разговор
diyaloglar
диалог
разговор
diyaloğu
диалог
разговор

Примери за използване на Диалогът на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Съгласно условията на механизма за диалог лидерите на ЕС и Македония ще се срещат два пъти годишно, но диалогът ще продължава през цялата година.
Diyalog mekanizması kapsamında AB ve Makedon liderler yılda iki kez biraraya gelecek, fakat diyalog yıl boyunca devam edecek.
След приключването на разговорите в Брюксел ръководителят на делегацията на сръбското правителство Борислав Стефанович настоя, че диалогът не означава„нито изрично, нито мълчаливо признаване на независимостта на Косово”.
Brükseldeki müzakerelerin tamamlanmasından sonra konuşan Sırp hükümeti heyeti başkanı Borislav Stefanoviç, diyaloğun'' Kosovanın bağımsızlığının açık veya dolaylı şekilde tanınması anlamına gelmediğini'' söyledi.
процесът на децентрализация, диалогът с Белград и икономическото развитие са приоритет за новото правителство, каза той за SETimes.
Belgrad ile diyalog ve ekonomik kalkınmanın yeni hükümetin öncelikleri olduğunu söyledi.
Делегацията на ЕС в Скопие заяви, че диалогът има за цел да запази хода на институционалните реформи, за да приближи Македония още повече до ЕС.
AB heyetinin Üsküp ofisinden yapılan açıklamada, diyaloğun hedefinin, Makedonyayı ABye yaklaştırma amaçlı kurumsal reformların gidişatını korumak olduğu belirtildi.
Косовските сърби се надяват, че диалогът ще доведе до реални подобрения в техния стандарт на живот.[Ройтерс].
Kosovalı Sırplar, diyaloğun yaşam standartlarına somut iyileştirmeler getirmesini umuyor.[ Reuters].
SETimes: Смятате ли, че диалогът между Косово и Сърбия ще произведе конкретни резултати?
SETimes: Kosova ile Sırbistan arasındaki diyaloğun somut sonuçlar üreteceğine inanıyor musunuz?
Прищина се надява, че диалогът със Сърбия, който урежда техническите въпроси между двете държави, може да отвори пътя за мирен договор.
Priştine, Belgrad ile iki ülke arasındaki teknik meseleleri düzenleyen diyaloğun bir barış antlaşmasının önünü açmasını umuyor.
Новоназначеният ръководител на УНМИК Хари Холкери очаква диалогът между избраните представители на Косово и техните сръбски колеги да започне във възможно най-скоро време.
Görevine yeni atanan UNMIK Başkanı Harri Holkeri, Kosovanın seçimle gelen temsilcileriyle Sırp meslektaşları arasındaki diyaloğun mümkün olan en kısa sürede başlamasını bekliyor.
Надявам се, че диалогът може да продължи да дава резултати", каза Робърт Купър, посредник на ЕС в диалога между Прищина и Белград.[Ройтерс].
Priştine-Belgrad diyaloğunun AB kolaylaştırıcısı Robert Cooper,'' Diyaloğun sonuç üretmeye devam edebilmesini umarım.'' dedi.[ Reuters].
Той каза, че Косово и Сърбия трябва да разговарят като независими държави и диалогът им трябва да се съсредоточи върху начините за подобряване на ежедневния живот на хората.
Kosova ve Sırbistanın bağımsız devletler olarak görüşmeler yapacağını ve diyaloglarında halkların günlük yaşamlarının iyileştirilmesi üzerinde durulacağını söyledi.
Два от петте ключови приоритета- сътрудничеството с Трибунала на ООН и диалогът с Прищина- се разглеждат поотделно
Beş önemli önceliğin ikisi -BM mahkemesiyle işbirliği ve Priştine ile diyalog- ayrı olarak değerlendiriliyor
След оценката на стандартите в Косово следващата стъпка е диалогът по бъдещия статут на Косово.
Görüşmeler sonrasında Maroviçin ofisinden'' Kosovadaki standartların değerlendirilmesinden sonraki adım Kosovanın gelecekteki statüsü konulu diyalogdur.
Френския президент Никола Саркози казва, че„единствено диалогът може да донесе демократични и трайни решения на сегашната криза“.
Fransa Devlet Başkanı Nicolas Sarkozy'' Bu krize demokratik ve kalıcı çözümler getirebilecek olan tek şey diyalogdur.'' diye ifade etti.
Диалогът продължи с ментални карти от думи, и скоро стана очевидно,
Konuşmalar sürdü gitti, kelimelerin zihinsel haritaları vardı
Диалогът е критично важен за реализиране на общите стремежи на държавите от ЮИЕ за евроатлантическа интеграция, заявиха регионални лидери по време на среща на върха миналата седмица в Тирана.
Güneydoğu Avrupa ülkelerinin liderleri geçtiğimiz hafta Tiranda yaptıkları zirvede, diyalogun bölge ülkelerinin ortak Avrupa-Atlantik bütünleşme umutları için hayati önem taşıdığı konusunda birleştiler.
Участниците в срещата на върха казаха, че диалогът ще им помогне в борбата срещу тероризма,
Zirveye katılanlar, diyalogun teröre karşı yürütülen ortak mücadele
това е реалността и диалогът по основните въпроси не се придвижва напред, като не дава никаква надежда за мирен договор.
temel konularla ilgili müzakereler ilerlemiyor ve bu da bir barış antlaşması yönünde umut vermiyor.
Същевременно премиерът на БиХ Никола Спирич подчерта в четвъртък, че диалогът е единственият път към компромис.
Bu arada, BH Başbakanı Nikola Spiriç de Perşembe günü diyalogun uzlaşmanın tek yolu olduğunu vurguladı.
ЕС в косовския Институт за обществени политики и добро управление, твърди, че диалогът е започнал погрешно и е приключил също погрешно.
İyi Yönetişim Enstitüsü AB politikaları araştırma görevlisi Arber Gaşi, diyaloğun doğru başlayıp yanlış bittiğini söyledi.
където толерантността и диалогът са изправени пред най-големи предизвикателства.
hoşgörü ve diyalogun en büyük zorluklarla karşılaştığı bölge.
Резултати: 136, Време: 0.1138

Диалогът на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски