ДОВЛЕЧЕ - превод на Турски

sürükledin
плъзнете
getirdin
да доведа
да взема
донесе
върнем
носи
докараш
да въвеждат
да води
пренесат
sürükledi
плъзнете
getirdi
да доведа
да взема
донесе
върнем
носи
докараш
да въвеждат
да води
пренесат
getirmiş
да доведа
да взема
донесе
върнем
носи
докараш
да въвеждат
да води
пренесат
sürükleyen
води
доведоха
влачещ
довлече

Примери за използване на Довлече на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Довлече си мутрата у дома?
Demek bu eve gelmeye cüret ediyorsun?
Довлече ме дотук за това?
Bunun için mi beni çağırdın?
Нея довлече, не локомотива.
Lokomotifi değil kızı buraya getirdin sen.
Гледай какво довлече!
Bak içeri ne sokuyorsun!
Довлече ме дотук, понеже Евън Дънлар имал обширни познания по електроника, а?
Beni buraya Evan Dunların engin elektronik bilgisi için mi getirdin?
Кажи благодаря на сина ми, че не си пожали коня и те довлече тук.
Seni atına bindirip buraya getiren oğluma minnettar olmalısın.
с див кон не можеш го довлече!
yaban atları bile sürükleyemezdi.
Кметицата Локууд ме довлече тук.
Başkan Lockwood beni buraya atıverdi.
Виж какво боклука довлече тук.
Pekala baksana, buraya nasıl çöpler sürüklenmiş.
Довлече ме до Аризона на тоя шибан хиподрум за да свършиш тази работа. Нали?
Beni bu işi yapmak için Arizonadaki lanet olası at yarışlarına getirdin, değil mi?
Довлече тоя никаквец, който прекара"Блек Пайк" със сделка с Мегс Бенет.
Black Pike madenciliğin Mags Bennettle olan anlaşmanı düzmek için… vadide yaşayan herifi getirdin.
Казва го момичето, което ме довлече в къщи за съвет в облеклото… на обяд!
Öğlen vakti kıyafet seçiminde yardım için beni eve sürükleyen kıza sor onu!
Но той пусна кучетата след мен, довлече ме обратно и ме окова на дирек в плевника… точно под куката за дране на прасета.
Ama peşime köpekleri saldı ve beni geri sürükledi. Beni ahırda bir direğe zincirledi. Haşlama teknesinin yanına, karkas kancasının hemen altına.
Ако наистина ме довлече тук, за да ме умоляваш да те представя на семейството,
Beni buraya sürükleyip gerçekten ailenle tanışmak için yalvarıyorsan,
тя не иска да бъде тук, нали? Значи ти я довлече тук и, не, няма да ми омръзне да ям боб.
sen onu buraya sürüklemissin, ayrica hiçbir zaman firinda pismis fasülyeden bikmayacagim.
Стегни се и си довлечи задника в офиса!
Derhal kendine gel, götünü kaldır ve şirkete geri dön!
Довлечи си задника тук!
Getir kıçını buraya!
Довлечи си задника обратно тук!
Kıçını hemen buraya getir!
Патрик, довлечи си кльощавия задник тук.
Patrick, getir şu sıska kıçını buraya.
Не мога да повярвам, че ме довлякохте тук.
Beni tekrar buraya getirdiğinize inanamıyorum. İnan.
Резултати: 45, Време: 0.0991

Довлече на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски