GEL - превод на Български

ела
hadi
ella
gelin
haydi
gel
burada
идвай
gel
geleceksin
uğra
върни се
geri dön
geri gel
geri çekil
dönün
tekrar
geri dönmelisin
dönelim
dönersin
geri çekilin
влез
gir
i̇çeri gel
i̇çeri gir
girin
buyurun
giriş
eriş
да дойдеш
gelmeni
gelip
gelirsin
geleceğini
katılmak
buraya
sen gelip
влизай
gir
bin
i̇çeri gel
i̇çeri gir
gel
git
binin
binsene
заповядай
al bakalım
buyur
i̇şte
gel
lütfen
buyrun
gelin
emret
ederim
слез
in
gel
çık
git
елате
hadi
ella
gelin
haydi
gel
burada
идваш
geldin
geleceksin
gelip
gelirsin
geliyor musun
sen geliyorsun
mi geliyorsun
buradasın
mı geliyorsun
да дойда
да дойде

Примери за използване на Gel на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yatağa gel Olivia.
Влизай в леглото, Оливия.
Pasaportumu unuttum, gel de bulmama yardım et.
Забравих си паспорта, върни се и ми помогни да го намерим.
Gel ve bak dostum!
Влез и погледни, приятел!
Uzatmadan yine gel İbikli. Seni iyi bir adamsın!
И пак да дойдеш, шишко, ти си добро момче!
Benimle gel veya en yakın 2 arkadaşına hoşçakal de.
Идвай с мен или кажи сбогом на двамата си най-добри приятели.
Mickey, buraya gel.
Мики, ела тук.
Gel, kardeşim.
Заповядай, братко.
Gel, Charley.
Влизай, Чарли.
Lütfen aşağı gel ve ötmesini kes.
Моля те, слез долу и ми помогни да спрем звъненето.
Zamanı gelince gel ve beni hastaneye götür.
Върни се и ме хвани когато е време да ме закараш в болницата.
Gel ya da dışarıda bekle ama şunu yapma lütfen.
Или влез, или излез, но не прави каквото правиш.
Buraya gel, dedim!
Казах да дойдеш тук!
Kafana bakıyordum. Yukarı gel ve çivi getir.
Омръзна ми да те целя по главата. Идвай нагоре и ми донеси няколко гвоздея.
Teşekkürler. Yarın yine aynı vakitte gel, senin için bir şeyim var.
Благодаря. Елате утре същото време, имам нещо за теб.
Ryan, buraya gel!
Райън, ела тук!
İçeri gel Edmund!
Заповядай вътре, Едмънт!
Gel. O aileden.
Влизай, тя е от семейството.
Endişelenirsen, aşağıya gel; benimle veya Madeline ile görüş, anlaştık mı?
И все пак, ако си обезпокоен, слез долу при мен или Мадлин?
Ya kalkanınla gel ya da onun üzerinde gel…”.
Върни се с щита си, или върху него!“.
Evet, lütfen gel de omzumdan bak Max.
Да, моля… Влез и надничай над рамото ми, Макс.
Резултати: 13285, Време: 0.0792

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български