uzun
дълъг
доста
висок
много
продължителен
време
отдавна daha
още
повече
по-
отново
по-добре
вече
пак
едва
дълго
по-добър zamandır
време
път
винаги
значи
момент
заман
често süre
време
срок
дълго
период
докато
продължителност
времетраене
отсрочка
в продължение
отдавна çok
много
е
твърде
доста
наистина
прекалено
беше
са
изключително
голям fazla
повече
много
твърде
прекалено
над
доста
излишни sürer
време
дълго
ще отнеме
отнема
продължава
трае
ще продължи
карат
ще се проточи
подкарва zaman
време
път
винаги
значи
момент
заман
често süredir
време
срок
дълго
период
докато
продължителност
времетраене
отсрочка
в продължение
отдавна uzunca
дълъг
доста
висок
много
продължителен
време
отдавна süreyle
време
срок
дълго
период
докато
продължителност
времетраене
отсрочка
в продължение
отдавна sürece
време
срок
дълго
период
докато
продължителност
времетраене
отсрочка
в продължение
отдавна
Надявам се, че не е страдал дълго . Umarım çok fazla acı çekmemiştir. Засегнах се, когато каза, че не искаш да си дълго време с мен. O yüzden, benimle o kadar vakit geçirmek istemeyeceğini söylediğinde çok kırıldım. За това ли чакахме толкова дълго ? Bunca zaman bunu mu bekledik? Знаеш ли колко дълго трябваше да крия всичко. Ne kadar sürer bilmiyorum'''' Her şeye direnmek zorunda olmam''. Колко дълго мислиш, че ще можеш да пазиш тайна от нея? Daha ne kadar ondan saklayabileceğini düşünüyorsun?
Колко дълго сте работили там? Ne kadar süredir orada çalışıyorsunuz? Не разбирам, защо е крил толкова дълго от нас. Neden bu kadar zamandır bunu bizden sakladı merak ediyorum. Лекарите се съмнявали, че ще живее дълго . Doktorlar fazla yaşamayacağını söylemişlerdi. Добре тогава, ще се опитам да не карам теб и"човечетата" ти да чакате дълго . Tamam o zaman seni ve'' adamlarını'' çok bekletmem. Турция от дълго време се бори с терористичните организации. Türkiye, uzunca zamandır bölücü terör örgütüyle mücadele etmektedir. Как съм те търпяла толкова дълго , без да кажа и дума? Sana bunca zaman nasıl katlanabildim ve bir şey söylemedim anlamıyorum? Daha çok sürer mi? А колко дълго трябва да слушам имитацията на Джулия Чайлд? Julia Child taklidini daha ne kadar dinlemem gerekiyor? Няма значение на колко години сте и колко дълго сте пушили. Yaşınızın ya da ne kadar süredir sigara kullandığınızın bir önemi yok. Чудя се какво прави толкова дълго при Хайзелман? Ama bu kadar zamandır Hyselmanda ne yapıyor? Не знам Уилиям как се е оправял с нея толкова дълго . Williamın o kadar süre ona nasıl katlandığını bilmiyorum. Fazla değil.А вие ще трябва да чакате още дълго , за да видите друг гол като този. Ve böyle bir golü bir daha izlemeniz için çok beklemeniz gerekecek. Uzunca bir süre.
Покажете още примери
Резултати: 6708 ,
Време: 0.1032