да криясъхранениекриенескриванесъхраняванеда скриешда запазишда пазишприкриеукриване
Примери за използване на
Запазят
на Български и техните преводи на Турски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Корпорациите хвърлят пари по всеки, само за да запазят статуквото, защото хората са по-многобройни.
Bu büyük şirketler filan statükoyu korumak için etrafa para saçıyor çünkü çok sayıda insan var karşılarında.
Всички тези трябва да бъдат охладени, за да запазят тези"добри" бактериални култури живи.
Bütün bu'' iyi'' bakteriyel kültürleri canlı tutmak için bunların soğutulması gerekir.
Но не мога да бъда с някого, който допуска друг човек… да бъде наранен, за да запазят кариерата си.
Ama kendi kariyerini korumak için birinin zarar görmesine müsaade eden biriyle birlikte olamam.
ЛАБОРАТОРИИ GALENIC се ангажират да предприемат всички разумни мерки, с които разполагат, за да запазят конфиденциалността на данните от личен характер.
Laboratories dermatologiques Avène söz konusu kişisel bilgilerin gizliliğini korumak üzere mümkün olan bütün önlemleri makul çerçevede almayı taahhüt etmektedir.
слоновете събират малките заедно, формирайки защитен обръч, за да ги запазят от хищниците.
yavrularını bir araya getirip etraflarına onları avcılardan korumak için vücutlarıyla bir çember oluşturuyorlar.
за да запазят този съюз, е неприкосновена територия.
atalarımız tarafından bu Birliki korumak için yapılan savaşların canlandırmaları kutsal birer emanettir.
всички други представят новините филтрирани, за да запазят статуквото.
diğerleri, statükoyu korumak için tüm haberleri filtreden geçirirler.
Никой не ми казва, но мисля, че те… искат да намалят загубите за да запазят Джавади.
Bana kimse bir şey söylemiyor ama Javadiyi korumak için bağları koparacaklarını düşünüyorum.
каквото е нужно, за да запазят властта си.
kullanmaları gereken her şeyi güçlerini korumak için kullanacaklardır.
Имат стотици клиенти от Ню Йорк до Москва, които са готови на всичко, за да запазят парите си.
New Yorktan Moskovaya yüzlerce müşterileri var. Paralarını korumak için her yola başvuracak kişiler.
и те използват този контейнер за да запазят трупа докато се открие лек.
kimdiyse muhtemelen ölümcül bir hastalıktan öldü ve bu konteynırı, bir tedavi bulunana kadar, cesedi korumak için kullanıyorlar.
за да запазят техния живот и свободата си… както и нашия.
bizim hayatlarımızı ve özgürlüğümüzü korumak için savaştıkları parlak günün hikayesidir.
Един ден Мохамед получил ново откровение, което инструктирало жените му да се покрият за да запазят скромността си.
Bir gün Hz. Muhammed eşlerinin iffetlerini korumaları için örtünmelerini emreden bir vahiy daha almıştır.
световните религии, за да запазят нещата такива.
işlerinin devamlılığını sağlayacak bir plan geliştirdiler.
Има хора, които ще пожертват дете, за да запазят собствената си кожа,
Bazı adamlar, kendi derilerini kurtarmak için bir çocuğu kurban edebilir…
Някои селскостопански продукти ще запазят най-високото равнище на защита, а някои ще се радват на защита дори и след изтичането на шестгодишния преходен период.
Bazı tarım ürünleri en yüksek derecede korunmayı sürdürürken, bazıları altı yıllık geçiş dönemi sona erdikten sonra bile korunmaya devam edecek.
Хората са изморени от това да се вълнуват от скандалите и обвиненията във фалшификации на изборите, които си разменят правителството и опозицията, за да запазят статуквото," каза Медоевич.
Medojeviç şunları söyledi:'' İnsanlar skandallardan ve hükümetle muhalefetin statükoyu koruma amacıyla birbirlerine haykırdıkları oy sahtekarlığı suçlamalarından kaygılanmaktan bıktılar.
Откакто в дома на Бъркс е имало нападение и убийство, не е трудно да се предположи, че те са свидетели и за да запазят всичко в тайна са ги убили.
Saldırılar ve cinayetler Burkelerin evinde olduğu için… onların olaylara tanık olduğunu ve sessiz kalmaları için… öldürüldüklerini söylemek mantıksız olmaz.
Turkce
English
Deutsch
Ελληνικά
Română
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文