ЗДРАВ - превод на Турски

iyi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
sağlam
добър
силен
е
добре
здрава
солидна
стабилна
твърда
непокътнати
сигурно
güçlü
силен
мощен
могъщ
сила
влиятелен
здрав
властен
sağlıklı
медицински
на здравеопазване
здравословен
здравна
dayanıklı
издръжлив
здрав
твърд
устойчиви
силна
издръжливост
кораво
жилава
устойчивост
неуязвими
sapasağlam
здрав
непокътната
жив
е добре
zinde
във форма
свеж
добре
здрав
бодри
salim
салим
здрав
жив
безопасно
turp gibi
здрав
sağlıklıyım
медицински
на здравеопазване
здравословен
здравна
sağlığı
медицински
на здравеопазване
здравословен
здравна
sağlıklısın
медицински
на здравеопазване
здравословен
здравна
i̇yi
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
iyiyim
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека
güçlüdür
силен
мощен
могъщ
сила
влиятелен
здрав
властен
sağlamdır
добър
силен
е
добре
здрава
солидна
стабилна
твърда
непокътнати
сигурно
iyisin
добър
добре
наред
е
страхотен
приятен
страхотно
хубаво
чудесно
лека

Примери за използване на Здрав на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Затова се обадихте на човека с един здрав крак и никаква опора?
Siz de beni aradınız. Tek sağlam bacağı olan ve gücü olmayan adamı?
Човекът, който излиза през вратата, си е жив и здрав.
Kapıdan dışarı çıkan adam hayatta ve iyi.
Г-н Министър, радвам се да Ви видя жив и здрав, сър.
Sayın Bakan, sizi güvende ve sağ salim görmek güzel, efendim.
От всички хора на света… Изглеждаше толкова здрав!
O kadar insan arasında, çok zinde duruyordu!
Майко, ти имаш здрав и пъргав ум, аз зная.
Anne biliyorum güçlü ve yarinde bir aklın var.
Може би бях изненадана да видя Джералд толкова здрав.
Belki Geraldı turp gibi gördüğüm için şaşırmış da olabilirim.
Здрав човек.
Което търся са здрав и плътен лед, в който да забия ледокопа си.
Aradığım şey, baltamı saplayabileceğim sağlam ve temiz bir buz parçası.
Д-р Насир ще се възстанови напълно, а съпругът й е жив и здрав.
Dr. Nasir tamamen iyileşecek kocası da hayatta ve iyi durumda bulundu.
Свидетелят пристигна жив и здрав в стаята за разпит.
Bekleme odası kontrol edildi. Tanık sağ salim getirildi.
Доколкото знам, учителят Ави е жив и здрав.
Çok komik, evet. Moreh Avinin hayatta ve zinde olduğu bana söylendi.
Аз съм здрав и пълен с енергия.
Ben sağlıklıyım ve enerji doluyum.
Не си толкова здрав.
Çok dayanıklı değilsindir.
Никой брак, независимо колко здрав, не можеше да ѝ издържи.
Ne kadar güçlü olursa olsun hiçbir evlilik ondan sağ kurtulamazdı.
Дано Лунатикът си е донесъл ботуши, и дано да има и здрав стомах.
Umarım Ay Işını çizmelerini getirmiştir ve sağlam bir midesi vardır.
Ти си на свобода, жив и здрав, това ме радва.
Artık yoksun! Uygun ve iyi. Ve ben mutluyum.
Осиновените деца често имат здравословни проблеми, но той изглежда здрав.
Evlat edilen çocukların genellikler bir çok sağlık problemi olur, ama o turp gibi görünüyor.
Че мъжът ми не е много здрав.
Kocamın sağlığı pek yerinde değil.
Аз съм здрав, чист съм.
Ben sağlıklıyım, temizim.
Раброкаторът е доста здрав.
Rabrokatör çok sağlam.
Резултати: 844, Време: 0.0868

Здрав на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски