ЗНАЧИ КАЗВАТЕ - превод на Турски

yani diyorsun
да кажа , че
значи казваш , че
значи
предвид , че
yani söylediğinize
значи казваш
yani diyorsunuz
да кажа , че
значи казваш , че
значи
предвид , че

Примери за използване на Значи казвате на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Така, значи казвате че това е малка модификация на това?
Yani, diyorsunuz ki… bu cihaz, bunun ufak değişiklik geçirmiş bir versiyonu?
Значи казвате, че няма никаква Доли Рудолф, притежател на"Античните бижута на мадам Рудолф"?
Yani diyorsun ki; Madam Rudolphun Antika Mücevherler Mağazasının Dolly Rudolp adında bir sahibi olmadığını mı söylüyorsun?
Значи казвате, че щом Саймън е умрял,
Yani söylediğinize göre Simon öldüğünde zihnim kapandı
Значи казвате, че той отишъл в мотела преди две нощи за да унижи нов хищник но нещата са се обърнали, когато плячката е извадила пистолет.
Yani diyorsunuz ki, iki gece önce yeni bir avcıyı rezil etmek için otele gitti ama işler tersine döndü ve yemi ona tabanca çekti.
Значи казвате, че 11 от нашите велики чдрени учени, включително и Айнщайн, са опростенчески?
Yani diyorsunuz ki en büyük 11 atom bilim adamımız, Einsteinda dahil olmak üzere, basit mi?
Значи казвате, че първото в света престъпление от омраза е завършило с гладуването на малко момиченце?
Yani diyorsunuz ki, dünyanın ilk nefret suçu küçük bir kızın açlıktan ölmesi ile son buluyor?
Значи казвате, че онова момче е отраснало в сиропиталището, където е била и мъртвата Чой Сон Йонг?
Yani, diyorsunuz ki o çocuk ölen Choi Seon Youngla aynı yetimhanede yetişti?
Значи казвате, че някой е искал… Супермен да се появи,
Yani demek istiyorsunuz ki birileri Süpermenin ortaya çıkmasını bekledi,
Значи казвате, че ако Адам ме е заразил със СПИН, аз определено ще умра от това?
Diyorsun ki, Adam bana AIDS bulaştırdıysa kesin ölecek miyim?
Значи казвате, че последния и дъх е бил някъде в тези 50 м. от езерцето… и това е точно в периметъра на академията.
Demek ki son nefesini gölcüğün çevresindeki 50 metrelik bir alanda vermiş. Akademi arazisinin içinde.
Значи казвате, че Исус е гравирал името си на тази пелерина, 51 години преди да се роди.
Şimdi sen diyorsun İsa adını bu duvara kazıdı doğmadan 51 yıl önce.
Значи казвате, че стажантите трябва да поставят в стереотипи модните дизайнери или… който
Şimdi diyorsunuz ki yardımcılar moda tasarımcılarını bir kalıba sokmalılar
Значи казвате, че ако вулканец дори офицер в научната дирекция се включи в тази обмяна на мисли
Peki ne diyorsunuz eğer bir Vulkan… hatta Bilim Başkanlığındaki bir subay bile olsa… düşünce
Значи казвате, че сградата е конструирана да издържи дори такава пробойна и все пак да оцелее?
Ve siz diyorsunuz ki bina böyle bir darbeden etkilenmeyip ayakta kalacak şekilde tasarlandı?
Значи казвате, че трябва да си остане в стаята, да яде каквото й се дава, да живее като мебел завинаги?
Young odasında otursun, ne verilirse onu yesin odasında mı yaşasın diyorsun?
Ако кажете, че Хилъри Суонк не е секси, значи казвате, че и аз не съм, защото е очевидно,
Çünkü eğer Hilary Swank ateşli değil diyorsan, ben de ateşli değilimdir
Значи казвате, че всички тези различни хора живеят в мен, така ли?
Yani sen diyorsun ki Ben şimdi içimde bütün bu farklı insanlarla beraber mi yaşıyorum?
Значи, казвате, че сте бил в задръстване.
Yani diyorsun ki trafikte sıkışıp kaldın.'.
Значи, казваш Бен и Глори.
Yani diyorsun ki Ben ve Glory.
Значи казваш, че… Бойд ми е дал списъка с враговете си?
Yani diyorsunuz ki Boyd bana düşmanlarının adını mı verdi?
Резултати: 47, Време: 0.0782

Значи казвате на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски