ИДИОТА - превод на Турски

aptal
глупав
тъпа
глупак
идиот
глупачка
глупчо
тъпак
глупаче
кретен
salak
идиот
глупав
тъп
глупак
глупачка
глупчо
кретен
задник
тъпчо
мухльо
gerizekalıyı
идиот
задник
глупак
тъпако
кретен
малоумен
тъпи
глупави
малоумнико
gerzek
идиот
глупак
глупав
задник
кретен
тъпа
тъпако
малоумник
тъпчо
ahmak
глупак
идиот
глупав
тъпак
задник
кретен
глупчо
глупачка
тъпо
тъпанар
dallama
задник
кретен
тъпако
копеле
идиот
глупак
смотаняк
angut
глупако
идиот
ревниво

Примери за използване на Идиота на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Само идиота с четката.
Sadece o küçük fırçalı angut.
Тези двама идиота ми съсипаха сватбата!
Bu iki aptal düğünümü rezil etti!
Има само двама идиота, които купуват тази гадост.
Sadece iki aptal bu boktan şeyden alır.
Кой е идиота сега?
Aptal olan kim şimdi?
Той е идиота.
O bir aptal.
Кой е идиота сега?
Şimdi kim aptal?
Без да знам, идиота, който всеки ден разширяваше отверстията между гвоздеите бях аз.
Farkına varmadan, her gün çivi aralıklarını genişleten aptal bendim.
Предпочитам си идиота.
Geri zekalıyı tercih ediyorum.
Просто научи жена си да обича идиота в теб.
Ama karının içindeki geri zekalıyı sevmeyi öğrenmesi gerek.
Идиота иска да знае какво да й подари за рождения ден!
Geri zekâlı onun doğum gününde ne isteyeceğini soruyor!
Ти ли си идиота, откраднал онова Додо?
Dodo yu çalan gerizekalı sen misin?
Снощи двама идиота са търсили селфи на дух.
Dün gece de hayaletle selfie çektirmek isteyen geri zekalıları.
Може би аз съм идиота да вярвам.
Belki de inandığım için ben aptalım.
Как е"Идиота" Вик?
Sikik Vic nasıl?
През цялото време си мислех, че той е идиота.
Bunca zamandır, ezik olanın o olduğunu düşünüyordum.
Викам му идиота, който открадна спортното ми списание.
Ben ona benim Sports İllustrated dergimin mayo sayısını çalan dallama diyorum.
Идиота от стая номер едно има нужда от хапчета за диария и речник.
Birinci muayene odasındaki aptalın ishal ilacına ve sözlüğe ihtiyacı var.
Убих идиота в другата стая и ще убия и този?
Diğer odadaki aptalı öldürdüm, bunu da öldürürüm?
Не знаете ли, че децата винаги побеждават два идиота.
Bir çocuk iki aptalı daima yener bilmiyor musun?
Събуди идиота в трета кабинка?
Numaralı kabindeki gerzeği uyandırır mısın acaba?
Резултати: 74, Време: 0.1107

Идиота на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски