ПАРАД - превод на Турски

gösteri
демонстрация
спектакъл
номер
шоуто
представлението
изпълнение
представяне
парад
концерт
изложбата
tören
на честта
geçidi
проход
портал
старгейт
парад
гейт
път
врата
със старгейта
пасаж
parade
парад
geçit
проход
портал
старгейт
парад
гейт
път
врата
със старгейта
пасаж
töreni
на честта
gösterisi
демонстрация
спектакъл
номер
шоуто
представлението
изпълнение
представяне
парад
концерт
изложбата

Примери за използване на Парад на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Все още мисля същото за този парад на популярността.
Hala bu popülerlik gösterisi hakkında aynı düşünüyorum.
Знаем, че е имало план за убийството на Франко по време на победния парад.
Zafer töreni sırasında, Francoyu öldürme planlarından haberimiz var.
На победа парад Москва.
Moskova Zafer Geçit.
Парад на приказни герои.
Masal kahramanlarının geçit töreni.
Китай организира мащабен военен парад за годишнината от капитулацията на Япония.
Çin Japonyaya karşı zaferin yıl dönümünü kutlamak için askeri tören düzenledi.
Латвийския парад на независимостта.
Letonya bağımsızlık geçidi.
Освен ако това не е нуди парад, разкарайте се от земята ми!
Çıplaklar gösterisi değilse bu, arazimden defolun gidin!
Това не е коледен парад.
Bu noel gecit töreni degil tamam mi?
Нямаше парад.
Yok geçit.
Исканият военен парад от Тръмп се отлага.
Trump ın istediği askeri geçit töreni ertelendi.
Всички заминаха за Уестлейк за проклетия парад.
Rusty ve arkadaşları lanet olası tören için hepsini götürdü.
ето защо използва този парад за да го направи.
bu yüzden onu yapmak için bu töreni kullanıyor.
Къде и как ще завърши този безкраен парад на омразата?
Bu sonsuz gibi görünen nefret gösterisi ne zaman bitecek?
Парад Деня благодарността.
Şükran Günü Geçit.
Тръмп нареди на Пентагона да организира грандиозен военен парад.
Trump, Pentagona“ büyük askeri geçit töreni” planını emretti.
Кмете Хейс, този парад се провежда от 250 години.
Başkan Hayes, bu tören 250 yıldır yapılıyor.
Всяка година в Ню Йорк се провежда великденски парад с хиляди участници.
New Yorkta her yıl binlerce kişinin katıldığı Paskalya töreni düzenleniyordu.
войската ни, безкраен парад от драма и главоболия.
baş ağrılarının, Bitmek bilmez gösterisi.
Исканият военен парад от Тръмп се отлага.
Trumpın istediği askeri geçit töreni ertelendi.
Ще получим медал и парад!
Meclis onur madalyası ve töreni alacağız!
Резултати: 144, Време: 0.0694

Парад на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски