ПЕРСПЕКТИВИ - превод на Турски

umutları
надежда
надявам
хоуп
perspektifler
перспектива
гледна точка
bakış açıları
beklentiler
очакване
görünüm
изглед
външен вид
поглед
перспективи
изглеждат
view
появата
gelecek
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
umutlarını
надежда
надявам
хоуп
perspektifleri
перспектива
гледна точка
perspektifi
перспектива
гледна точка
umutlar
надежда
надявам
хоуп
perspektif
перспектива
гледна точка
bakış açısı
bakış açılarını

Примери за използване на Перспективи на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Перспективи, племеннико, дойдох да настроя твоите.
Perspektif, yeğenim, buraya seninkini de ayarlamaya geldim.
Икономически перспективи на паричния съюз.
Parasal Birliğin Ekonomik Perspektifi.
Тези идеи, тези космически перспективи, това поклонение пред Космоса.
Bu fikirler, bu kozmik bakış açısı. Evrene hacca gitmek gibi bir şey.
Разбираш ли, няма перспективи.
Anlıyor musun? Perspektif yok.
Дефинициите по-долу са развити съобразно тези перспективи.
Aşağıdaki tanımlar, bu bakış açısı doğrultusunda geliştirilmiştir.
История, съвременност и перспективи”.
Tarih ve Perspektif”.
И в нея той казва, че културите имат тенденцията да се колебаят между две перспективи.
Ve orda dedi ki kültürler iki bakış açısı arasında gidip gelirler.
Увеличете своите бизнес перспективи в един от най-бързо развиващите се сектори в Европа".
İş Perspektifinizi Avrupanın en hızlı gelişen sektörleri ile artırın”.
Без право на избор без перспективи без бъдеще.
Seçim yok beklenti yok gelecek yok.
Оптимизъм относно икономическите перспективи на Македония.
Makedonyanın ekonomik umutlarıyla ilgili iyimserlik hâkim.
Създавайте собствени перспективи и ги споделяйте лесно с останалите.
Kendi bakış açınızı oluşturun ve bunu başkalarıyla paylaşın.
Имаме различни перспективи.
Farklı bakış açılarımız var.
Перспективи за търговско икономическо и инвестиционно сътрудничество.
Ticaret Ekonomik ve Yatırım İşbirliği Beklentileri.
Превърнах се в мутант, мозъкът ми започва да губи човешките си перспективи.
Mutanta dönüşüyorum beynim yavaş yavaş insan perspektifini kaybediyor.
Solidотношения перспективи за работа качество.
Sağlam bir ilişki. Vasıflı iş geleceği.
неговите характеристики и перспективи за развитие.
özellikleri ve gelişme beklentileri.
В ОЧИС има перспективи.
Onun gözlerinde umut var.
Ще ти дам някои свежи перспективи.
Sana yeni bir bakış açısı vereceğim.
Това създава нови перспективи.
Tüm bunlar yeni bir bakış açısı yaratıyor.
Турция: перспективи и предизвикателства.
TÜRKİYEMİZ: Fırsatlar ve Tehditler.
Резултати: 124, Време: 0.091

Перспективи на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски