ПОВЕЛЯТА - превод на Турски

emri
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
buyruğu
заповяда
заповед
emrine
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emir
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
buyruğuna
заповяда
заповед

Примери за използване на Повелята на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Негови са творението и повелята.
İyi biliniz ki yaratma ve emir O nundur.
Това е повелята на Аллах. Низпосла я Той на вас.
İşte bu, Allah ın size indirdiği bir emirdir.
Това е повелята на Аллах. Низпосла я Той на вас. От онзи, който се бои от Аллах,
Budur Allah ın emri ki size indirmiştir onu ve kim, çekinirse Allah tan,
И не ги избавиха от нищо боговете им, които те зовяха, освен Аллах, щом дойде повелята на твоя Господ.
Rabbinin emri geldiğinde, Allah ı bırakıp da yakardıkları ilahları kendilerine hiçbir yarar sağlamadı.
Повелята се спусна сред тях, за да узнаете,
( Allah ın) Buyruğu, bunlar arasında iner
И не ги избавиха от нищо боговете им, които те зовяха, освен Аллах, щом дойде повелята на твоя Господ. И им надбавиха само загуба!
Rabbinin emri geldiği zaman, Allah tan başka yalvardıkları tanrıları, kendileriden hiçbir şeyi savamadı ve onların ziyanlarını artırmaktan başka bir işe yaramadı!
И се възгордяха пред повелята на техния Господ,[ затова] мълнията ги порази,
Derken Rablerinin emrine karşı azgınlıkta bulunmuşlardı
И не ги избавиха от нищо боговете им, които те зовяха, освен Аллах, щом дойде повелята на твоя Господ.
Rabbin emri geldiği zaman, ALLAH tan başka yalvardıkları tanrıları onları hiç bir şeyden kurtaramadı.
И се възгордяха пред повелята на техния Господ,[ затова] мълнията ги порази,
Rablerinin emrine karşı geldiler. Bu yüzden,
На Аллах е повелята и преди, и след това. В този ден вярващите ще ликуват.
Onların bu yenilgilerinden önce de sonra da emir Allah ındır ve o gün müminler, sevineceklerdir.
И не ги избавиха от нищо боговете им, които те зовяха, освен Аллах, щом дойде повелята на твоя Господ. И им надбавиха само загуба.
Böylece Rabbinin emri geldiği zaman, Allah ı bırakıp da taptıkları ilahları, onlara hiçbir şey sağlayamadı, helak ve kayıplarını arttırmaktan başka bir işe yaramadı.
И се възгордяха пред повелята на техния Господ,[ затова] мълнията ги порази,
Onlarsa Rablerinin emrine karşı büyüklük tasladılar.
Повелята се спусна сред тях, за да узнаете, че Аллах за всяко нещо има сила
Emir bunlar arasında iner ki Allah ın her şeye kâdir olduğunu
Те следваха повелята на Фараона, а повелята на Фараона не бе разумна.
onlar Firavun un buyruğuna uymuşlardı, halbuki Firavun un buyruğu, hiç de doğruyu göstermiyor, hayra sevketmiyordu.
щом дойде повелята на твоя Господ.
Rabbinin emri geldiği zaman….
Повелята се спусна сред тях, за да узнаете,
Emir, bunların arasında durmadan iner;
и следваха повелята на всеки упорит деспот.
her inatçı zorbanın emrine uydular.
спрямо отминалите преди[ пророци]- повелята на Аллах е предопределена съдба-.
Allah ın emri ise biçilmiş bir kaderdir.
и следваха повелята на всеки упорит деспот.
her inatçı zorbanın emrine uydular.
не дойде истината и не се прояви повелята на Аллах, въпреки че те ненавиждат това.
Allah ın emri ortaya çıkıp-üstünlük sağladı.
Резултати: 91, Време: 0.1083

Повелята на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски