EMRI - превод на Български

заповед
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
нареждане
emir
talimatı
повелята
emri
buyruğu
заповяда
emretti
buyurduğu
emri
buyruk
нареди
emretti
emri
söyledi
talimat verdi
командването
komutayı
emri
görevi
kumandası
komuta merkezinin
поръчката
siparişi
işi
emri
warrant
заповедта
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
заповеди
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
заповедите
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
повеля
заповядано

Примери за използване на Emri на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Emri kim veriyor?
Кой дава поръчката?
Kontun emri, idam gerçekleşene kadar burada kalmamız gerekiyor.
Графът заповяда да остана тук, докато не бъде екзекутиран.
Umarım herhangibir askeri harekatı planlamıyorsunuzdur Sizin üstünüzün emri olmadan hem de.
Надявам се не планирате военни действия без нареждане от вашия главнокомандващ.
Mahkeme emri bu!
Това е разпореждане от съда!
İptal emri cevap vermiyor, efendim.
Командата за прекратяване не отговаря, сър.
Efsanevi Lnin emri altında çalışmaktan gurur duydum!
Беше чест да работя… Под командването на легендарния L!
Sana bu emri iptal etmeni söylediğimi düşünüyordum!
Нали ти казах да откажеш поръчката!
Emri sana kim verdi?
Кой ти нареди да го сториш?
Bu kimin emri Karen?
Кой заповяда това, Карен?
Hayır, doktorun emri.
Не, лекарско нареждане.
Pearl Harbor saldırısı emri onun ofisinde verildi.
Заповедта за атака над Пърл Харбър е дошла от неговия офис.
Emri tekrarlayın.
Повторете командата.
Kaptan Bloodın emri. Sizi bu beyler kıyıya ulaştıracaklar.
Капитан Блъд заповяда да Ви сваля.
Emri nasıl aldın?
Как получихте поръчката?
Almanya İmparatoru Sigismundun emri altında büyük bir ordu topladılar!
Събра се огромна войска, под командването на Сигизмунд, император на Германия!
Doktorların emri.
Разпореждане на доктора.
Kaptanın emri.
Капитанът нареди.
Bu Yoldaş Stalinin emri.
Това е нареждане на Другарю Сталин.
On emri verdi, herkes itaat edecek.
Десет, десет заповеди, на които всички да се подчиняват.
Nataldaki isyan için emri kimin verdiğini bulabildiniz mi?
Открихте ли кой е дал заповедта за бунта в Натал?
Резултати: 2046, Време: 0.068

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български