ЗАПОВЕДИТЕ - превод на Турски

emirleri
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
buyruklarını
заповяда
заповед
talimatlara
инструкции
заповеди
указания
нареждания
нареди
директива
инструктирай
указ
emirler
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emir
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emirlerini
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда

Примери за използване на Заповедите на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Честно казано, нищо не разбирам, но заповедите бяха такива.
Açıkçası bunu hiç anlamıyorum, ama emirler çok kesindi.
Нищо и никой никога няма да ме накара да слушам заповедите му!
Hiçbir şey ve hiçkimse onun emirlerini uygulatamaz bana!
Както и да е, уби много невинни без да се попиташ кой дава заповедите.
İki türlü de bir sürü masum insan öldürdün kimin emir verdiğini hiç sormadan.
Исках и 2-мата да чуете заповедите на звездната флота, преди да информирам екипажа.
İkinizin de mürettebatı bilgilendirmeden önce YıldızFilosunun emirlerini duymanızı istedim.
За часове, 2000 полицаи излязоха на лов и заповедите бяха.
Saatler içinde, 2,000 polis ava çıktı ve resmi olmayan emir şuydu.
А мъжете извън неговият палат… били използвани като войни и стражи, изпълняващи заповедите му.
Ve sarayının dışındaki adamlar… savaşçı ve muhafızlardır, emirlerini yerine getirirler.
Не искам да го правя, но заповедите са си заповеди..
Gerçekten bu işi yapmak istemiyorum, ama emir demiri keser.
начинаещия е реален изледовател… вместо да изпълнява заповедите на другите.
Bu keşifte senin yerine başkaları emir veriyor.
Толкова съм нервирал шефа ти, че заповедите му бяха да те застрелям.
Patronun seni görür görmez vurmam için bana emir verirken çok heyecanlıydı.
Кълна се че ще приемам заповедите ти.
senden emir alırım.
Много от момчетата не ги харесаха, но заповедите са си заповеди..
Birçoğumuz bundan hoşlanmadık, ama emir emirdi..
Очаквах заповедите ви, сенаторе.
Emrinizi bekliyordum, senatör.
Реших да наруша заповедите си и да се свържа с жителите на планетата.
Emirlere karşı gelmeyi ve gezegende yaşayanlarla temasa geçmeyi seçtim.
Генерале, спазвам заповедите ви да пазя принцеса Ли, до вашето завръщане.
Efendim, emirlerinize uydum ve siz dönene kadar Majestelerini korudum.
Заповедите ви, сър?
Emirleriniz nedir, efendim?
Успехът на експедицията зависи отчасти от това, заповедите да не се обсъждат!
Bir ekspedisyonun başarısı emirlerin… tartışmasız kabul edilmesine ve takım çalışmasına bağlı!
Някой друг иска ли да оспори заповедите ми?
Emirlerime karşı çıkmak isteyen başka biri var mı?
Колко пъти е нужно да се повтарят заповедите, за да бъдат изпълнени?
Emirlerin yerine getirilmesi için kaç kez tekrarlamak gerekiyor?
Знаем какви са заповедите и какво означават те.
Emirlerin ne olduğunu ve ne anlama geldiğinin farkındayız.
Време е да отворите заповедите, друпарю капитан.
Görev Emrini açma zamanı efendim.
Резултати: 1112, Време: 0.1109

Заповедите на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски