EMRINI - превод на Български

заповед
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
нареждане
emir
talimatı
заповядал
emretti
emrini
buyurdu
команда
komut
emrimi
заповедта
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
заповеди
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
заповедите
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
наредя
emrini

Примери за използване на Emrini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Başbakan, imparatorun emrini geçersiz kılan bir emir veremez.
Премиер-министрите не могат да издават заповеди, отменящи думата на императора.
Emrini bekliyoruz.
Чакаме заповедите ти.
Hakimler tutuklama emrini imzalarken bunu ararlar.
Съдиите ще обърнат внимание на това, когато подписват заповедта за арест.
Jimmynin ölüm emrini ben verdim.
Аз дадох нареждането на Джими.
Adamlarıma saldırmaları emrini vereceğim.
Ще наредя нападение.
Hayal edemiyorum. Peki, dün, Bayan Evans arabaya sür emrini verdiğinde.
Вчера мис Евънс нареди на кочияша да кара напред, реших.
Ya da kendi On Emrini aşılamak için kafalarında delikler açamıyor.
Да им пробие дупки в главите и да им налее своите Десет заповеди.
Komutanın emrini iptal etmek zorundayız.
Трябва да отменим заповедите на коменданта.
Mahkeme emrini imzalayacak bir hakim bulamadım patron.
Шефе, не мога да намеря съдия, който да разпише заповедта.
operasyon emrini bugün yayınlayabiliriz.
можем да издадем нареждането днес.
Babası 100.000 Narnın idam emrini bizzat imzaladı.
Баща му лично нареди екзекуцията на 100 000 Нарни.
Emrini bekliyorum patron.
Чакам заповеди, шефе.
Malditoya nükleer emrini ben vermedim.
Не аз дадох заповедите да се взриви Малдито.
Agabeyini oldurme emrini veren bir kisi degildi. oyle olsaydi.
Но не човекът, дал заповедта, е убил брат ти.
Evet. Ama henüz senin emrini yerine getirmedi.
Да, но не е изпълнил нареждането ви.
Sana o daireyi yakma emrini kim verdi?
Кой ти нареди да запалиш апартамента?
Emrini al da o piç götüne sok!
Може да си навреш заповедите в копелдашкият задник!
Beni ve SPyi öldürme emrini sana kim verdi?
И кой даде заповеди да убият мен и СП?
Zoe, teğmenin 22inci birliğe katılma emrini duydun.
Зоуи… чу как лейтенанта даде заповедта да се присъединим към 22ра.
Emrini kendine sakla.
Запазете си заповедите.
Резултати: 393, Време: 0.0721

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български