ЗАПОВЕД - превод на Турски

emir
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emri
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
izni
позволи
остави
разрешение
отпуск
почивен
почивка
разреши
позволение
пусна
buyruğu
заповяда
заповед
emredildi
bir talimat
инструкции
заповед
emrini
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emirleri
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
iznimiz
позволи
остави
разрешение
отпуск
почивен
почивка
разреши
позволение
пусна
izne
позволи
остави
разрешение
отпуск
почивен
почивка
разреши
позволение
пусна

Примери за използване на Заповед на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Аз-аз искам заповед за претърсване на дома и офиса на Къртис Уили.
Curtis Wileynin evini ve iş yerini aramak için arama izni istiyorum.
Имаме заповед да ви заведем от карцера в болницата.
Sizi hapishaneden çıkartıp hastaneye götürmemiz emredildi.
Имаме заповед да претърсим къщата.
Arama iznimiz var.
Заповед на г-н ПЖ- всички пацаки да сложат намордници и да се радват.
Bay PJin emirleri- bütün Patsaklar ağızlık takmalılar… ve şikayetçi olmamalılar.
Издадена е заповед за арест на директора и Джин Са У.
Jin Sa Woo ve başkanın tutuklanması için emir çıkarılmış.
Получих заповед да се отърва от вълчата глутница и потомството.
Kurt yavrularından inlerinde kurtulmak için bir talimat aldım.
Имаме заповед да отидем на станция Ганимед, за да подсигурим доставката на храна.
Yiyecek mevcudunu korumak için Ganymede İstasyonuna gitmemiz emredildi.
Ще ми даде заповед, за да мога да обърна наопаки това гнездо с плъхове.
Bu fare yuvasının altını üstüne getirmem için bana arama izni verecek.
Да задържим Джарвис и да изкараме заповед да претърсим дома й.
O zaman Elizabeth Jarvisi getirelim ve arama izni çıkartalım.
Може би, но трябва заповед.
Olabilir ama izne ihtiyacımız var.
Имаме заповед за претърсване.
Arama iznimiz var.
Гудман знае, че временната заповед само ще му спечели малко време.
Geçici yasaklama emirleri uzun sürmez, Goodman da biliyor bunu.
Преди 3 месеца в тази стая ви дадох много ясна заповед.
Ay önce bu odada size oldukça açık bir talimat verdim.
Хайде да вземем заповед за всички тези номера.
Tüm bu numaralar için arama izni alalım.
Шефе, нямаме… нямаме дори заповед за претърсване на апартамента.
Patron elimizde arama izni bile yok.
Имам заповед да го заведа в стаята на Брена.
Onu Brennanın odasına götürmem emredildi.
Трябва ни заповед за това.
Bunun için izne ihtiyacımız var.
Джон, не е нужно да те заплашвам да изпълниш заповед.
John, emirleri dinlemen için seni tehdit etmeme gerek yok.
Имаме заповед да влезем.
İçeri gelme iznimiz var.
Хулио, нека вземем заповед за финансите и телефона на д-р Хенсън.
Julio, Dr. Hensonın hesapları ve telefon kayıtları için arama izni alalım.
Резултати: 3677, Време: 0.0899

Заповед на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски