ЗАПОВЕДИ - превод на Турски

emir
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
talimat
инструкции
заповеди
указания
нареждания
нареди
директива
инструктирай
указ
emirleri
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emirler
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
emri
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
talimatlar
инструкции
заповеди
указания
нареждания
нареди
директива
инструктирай
указ

Примери за използване на Заповеди на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трябва да разберем от къде идват тези заповеди.
Emirlerin nereden geldiğini öğrenmek zorundayız.
Ще очаквам заповеди, сър.
Emirlerinizi bekliyor olacağım efendim.
Имаше заповеди.
Emirlerin açıktı.
Ние приемаме заповеди единствено от председател Моршауър.
Biz emirlerimizi bizzat General Morshowerdan alıyoruz.
Имахте заповеди, г-н Калън.
Emirleriniz vardı Ajan Callen.
Чакам вашите заповеди, капитане.
Emrinizi bekliyorum, Kaptan.
Заповедите са си заповеди и всеки полицай трябва да го знае.
Emir, emirdir ve her polis bunu bilmek zorundadır.
Искаха да доставиш това, за да видиш какво става, когато не следваш заповеди.
Eğer emirlere uymazsan neler olacağını görmen için bunu özellikle senin teslim etmeni istediler.
Дневните заповеди трябва да бъдат предавани на 15 езика;
Günlük emirlerin 15 farklı dilde yayınlanması gerekiyordu.
Имам четири ограничителни заповеди, и сега работя върху пета.
Tane uzaklaştırma emrim var, 5. üzerinde çalışıyorum.
Не следваш ли заповеди?
Emre itaat etmiyor musun?
Вашите заповеди са да започнете фаза-три на операцията незабавно.
Emirleriniz, acilen üçüncü aşama operasyonlara başlanması yönündedir.
Войниците чакат Вашите заповеди Сър.
Askerler emirlerinizi bekliyor efendim.
Да изпълним кралските заповеди и да видим къде ще ни отведат?
Bize verilen emirlere uyup, neler olduğuna bakalım mı?
Струва ми се, че приличаш на куче, което изпълнява всички заповеди на стопанина си.
Bana göre sahibinin emirlerini yerine getiren bir köpekten farksızsın.
На позиция сме, чакаме заповеди, сър.
Yerimizi aldık ve emrinizi bekliyoruz, efendim.
В момента, когато хората се опитваха да си спомнят Десетте божи заповеди, спираха да мамят.
On Emiri hatırlamaya çalışmayı düşündükleri anda, insanlar hile yapmayı bıraktı.
Наслади и пренебрегнаха Господните заповеди.
Allahın emirlerine itaat edip etmemeyi seçebilirler.
Заповедите са си заповеди, г-н Кръшър.
Emir emirdir Bay Crusher.
Видя ли 10-те заповеди на Бахуту?
Hutuların On Emrini gördün mü?
Резултати: 1783, Време: 0.0951

Заповеди на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски