ЗАПОВЯДАХ - превод на Турски

emri
емир
амир
команда
заповеди
нареждания
поръчки
наредено
заповядваш
повелята
заповяда
buyurduğum
emretmiştim

Примери за използване на Заповядах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Заповядах да подготвят самолета.(рус.).
Uçağin kalkişa hazir olmasini emretti̇m.
Когато заповядах да те убият, се притеснявах, че убивам златната кокошка.
Senin vurulma emrini verdiğimde altın yumurtlayan tavuğu öldürdüğüm için endişeleniyordum.
Аз съм… какво, разсърди се, защото ти заповядах да седиш?
Ben geldim. Sırf sana otur dedim diye mi sinir krizi geçiriyorsun?
Заповядах да се обстрелва хълма, но никое оръдие не стреля.
Tepeye ateş emri verdim ama henüz ateşlenmedi.
Заповядах ти нещо.
Sana bir emir vermiştim.
Заповядах ти нещо, момче.
Sana bir emir verdiğim evlat.
Остава си, както заповядах.
Komuta ettiğim gibi kalır.
Заповядах ти да лъжеш?
Sana yalan söylemeni mi emrettim?
Заповядах ти да напреднеш към хълмовете.
Sana tepelere doğru ilerleme emri verdim.
Ами, заповядах шибаната атака.
Eh, kahrolası saldırıya emir verdim.
Заповядах отвличането и опита за убийство на четирима чужди шпиони, в това число важен човек от ЦРУ.
CIAin anahtar adamı dahil olmak üzere 4 yabancı ülke casusunun kaçırılmasını ve öldürülme teşebbüsünde bulunulmasını emrettim.
Махнах всички бележки и заповядах смъртно наказание за всеки, който разнася неверни слухове, че хората на господаря Антоний могат да го изоставят.
Tümünü kaldırttım ve Antonynin askerlerinin onu terkedebileceği dedikodusunu yayan olursa ölüm cezası emri verdim.
Кръвта му не се внесе вътре в светилището. Трябваше непременно да го ядете в светилището, както заповядах.
Tekenin kanı kutsal çadıra getirilmemiş. Buyurduğum gibi tekeyi kesinlikle kutsal yerde yemeniz gerekirdi.››.
Аз ти заповядах да дойдеш, когато ще почнат да бият поляците в Москва. Не по-рано.
Sana Lehler sadece Moskovada bozguna uğradıklarında gelmeni emretmiştim, daha öncesinde değil.
Да направиш на Аарона и на синовете му според всичко що ти заповядах; седем дена ще ги посвещаваш.
Harunla oğulları için sana buyurduklarımın hepsini yap. Atanmaları yedi gün sürecek.
Заповядах ФБР да влезе в офиса
FBIa talimat verdim. Grayden Osborneun ofisine
Но думите Ми и повеленията, Които заповядах на слугите Си пророците, Не сполетяха ли бащите ви? И те се обърнаха и рекоха: Както Господ на Силите намисли
Peygamber kullarıma buyurduğum sözler ve kurallar atalarınıza ulaşmadı mı?› ‹‹Onlar da dönüp,
Но това им заповядах, като рекох: Слушайте гласа Ми,
Onlara şunu buyurdum: Sözümü dinlerseniz,
Заповядайте вътре и ще ви предложа нещо за хапване
İçeri girin. Size biraz yiyecek vereyim
Заповядай, госпожице.
Buyurun hanımefendi.
Резултати: 48, Време: 0.0969

Заповядах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски