KOMUTA - превод на Български

командния
komut
kumanda
emir
командва
yetkili
sorumlu
patron
emirleri
komuta
yönetiyorum
kontrol
kumanda
başında
командване
komutanlığı
emrim
merkez
kumandam
karargahı
команда
komut
emrimi
команден
komut
kumanda
emir
командният
komut
kumanda
emir
командната
komut
kumanda
emir
командването
komutanlığı
emrim
merkez
kumandam
karargahı
командвам
yetkili
sorumlu
patron
emirleri
komuta
yönetiyorum
kontrol
kumanda
başında
командваш
yetkili
sorumlu
patron
emirleri
komuta
yönetiyorum
kontrol
kumanda
başında
командващ
yetkili
sorumlu
patron
emirleri
komuta
yönetiyorum
kontrol
kumanda
başında

Примери за използване на Komuta на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Komuta gemisi yok edildi.
Командният кораб е унищожен.
Komuta hakkında öğreneceğim çok şey var daha.
Но имам да уча много неща за командването.
Lütfen komuta odasında diğerlerine katılın, bir an önce.
Моля ви, веднага да се присъедините към останалите, в командната зала.
Merkez Komuta, burası Alpha Mekiği.
Команден център, тук е Алфа совалка.
Komuta hala Yüzbaşı Edwardsda.
Кап. Едуардс все още командва.
Kontrol, komuta ve sinyalizasyon.
Контрол, командване и сигнализация.
Komuta merkeziyle aramızda bunlardan birkaç tane daha vardır herhalde?
Предполагам, че има поне още няколко между нас и командния център?
Artık komuta bende, lordumuz dönüp bizi ödüllendirene
Сега аз командвам, докато се завърне нашият господар
BM Komuta Merkezi, Tokyo 23 Ağustos 1950.
Командният щаб на ООН, Токио, 23 август, 1950 г.
MCRN Komuta ihtiyacı olacak Ganymededeki soruşturma ile olan işbirliğiniz.
Командването на МКРФ ще има нужда от съдействието ти за разследването на Ганимед.
Yüzbaşı. Komuta aracı şurada.
Капитане, командната кола е там.
Komuta subayı olarak, seçimi ben yapacağım.
Като команден офицер, изборът ще направя аз.
Artık komuta başçavuşta. tamam efendim.
Старши сержанта командва сега.
Diyelim ki bu benim, komuta modulünde ve bu da sen.
Да кажем, че аз съм в командния модул- тук, а това си ти.
Merkezi Komuta benimle irtibata geçti.
Централното командване се свърза с мен.
Yani artık komuta sende, öyle mi?
Сега аз командвам парада. Значи ти командваш?- Да, така е?
Komuta bende Phasma. Komuta bende.- Sakin ol!
Казвам се Фин и вече аз командвам, Фазма!
Luftwaffenin tüm yüksek komuta zinciri, Steinerin saldırısından sonra tasfiye edilecek.
Ще разформировам командването на Люфтвафе след атаката на Щайнер.
Komuta merkezinin savunma kapasitesi nedir?
Какви са защитните възможности на командният център?
Sanırım, komuta zincirinde haberleşme hatası oldu.
Стана грешка някъде в командната верига.
Резултати: 432, Време: 0.0674

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български