ПОДАРИХА - превод на Турски

verdiler
да дам
дава
си
го
ми
му
даването
да предам
да предостави
подкрепа
aldılar
да взема
да купя
получаване
получа
hediye
подарък
дар
подари
подаръчни
за сувенири

Примери за използване на Подариха на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Какво ти подариха момичетата?
Kızlar sana hangi hediyeleri almışlar?
Ще я гледат и ще си казват,"Нашите приятели, Майкъл и Тед ни подариха това, понеже ни обичат.".
Ona bakacaklar ve'' Arkadaşlarımız Michael ve Ted bunu bize verdiler çünkü bizi seviyorlar.''.
Когато бях малък, исках колело за рождения ден, но родителите ми ми подариха бейзболна ръкавица.
Küçük bir çocukken, doğum günümde bir bisiklet istemiştim ama ailem bana bir beysbol eldiveni aldı.
Тя беше красива жена, а кожата която ни подариха струваше колкото хиляда бързоноги коня.
Çok güzel bir kadındı. Ve ailesi bize birbirinden değerli bin tane at vermişti.
За 12-тия му рожден ден, майка му и баща му му подариха супер модерен компютър.
Inci doğum gününde Seanın annesi ve babası ona teknoloji harikası bir bilgisayar almıştı.
И когато бях на пет години, родителите ми ми подариха един портокалов Швин Стингрей велосипед.
Ve ben beş yaşındayken, ailem bana portakal rengi'' Schwinn Stingray'' marka bir bisiklet aldı.
Това е най-милото нещо, което някой е правил за мен откакто децата ми ми подариха това за денят на бащата.
Bu babalar gününde çocuklarımın bana verdiği hediyen bu yana birinden aldığım en güzel hediye..
а след това, вместо да атакуват, ни подариха това.
sonra bize saldırmak yerine, hediye verdiler.
Изглежда, че в последните 10 обиколки,"Индийските тигри" подариха играта на"Пакистанските шампиони"!
Öyle görünüyor ki Hint Kaplanları Pakistan Şampiyonlarına 10. maçı hediye etti!
които мама и татко ми подариха… за РОЖДЕНИЯТ МИ ДЕН… за да те информирам, че от сега нататък сме брат и сестра само по име.
babamın doğum günüm için verdikleri. kağıt ve kalemleri kullanıyorum sana bundan sonra sadece aynı soyadını taşıdığımızı yazmak için.
Тати ми подари тези бижута, защото много ме обича.
Baban bana bu mücevherleri verdi, çünkü beni çok seviyor.
Хелмут го подари на мен, а сега аз ви го подарявам.
O da bana verdi. Şimdi ben de size vereceğim.
Подарих му го и сега не се разделя с него.
Sonra da ona hediye ettim. Yanından hiç ayırmaz.
Един художник подари картината на принца ни и сега той е влюбен.
Bir ressam bu resmi prensimize verdi ve şimdi o aşık oldu.
Подарих го, но не жена.
Bu hediye bir kıza değildi.
Виж какво ми подари Чък.
Bak, Chuck bana ne aldı.
Той ми подари двама сина, аз спя в неговото легло.
O bana iki oğul verdi, ve onun yatağında uyudum.
Преди да бъде подарена на Наян.
Nayana hediye edilmeden önce.
Моето гадже, принц Уилям, ми подари този страхотен часовник. И тази диамантена диадема.
Sevgilim Prens William bana güzel saati aldı ve bu müthiş elmas taçı.
Съпругът й подари часовник, който беше надписан, че ще я обича завинаги.
Kocası ona şu saati verdi. Üstü yazılıydı ve onu hep seveceği yazıyordu.
Резултати: 40, Време: 0.1051

Подариха на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски