ПОЗВОЛЕНИЕТО - превод на Турски

izni
позволи
остави
разрешение
отпуск
почивен
почивка
разреши
позволение
пусна
izin
следа
отпечатъци
белези
из
признаци
петно
диря
проследяващо
изи
на траектория
izniyle
позволи
остави
разрешение
отпуск
почивен
почивка
разреши
позволение
пусна
iznime
позволи
остави
разрешение
отпуск
почивен
почивка
разреши
позволение
пусна

Примери за използване на Позволението на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Лошото е, че разпита ще отнеме цяла вечност… без позволението на лекар.
Doktor izini olmadan lonuşma ayarlamanın bu kadar uzun sürecek olması çok kötü.
Не ти трябва позволението ми, а също и обръщението"сър".
Açık konuşmak için izne ve bana'' efendim'' deneme gerek yok.
Много ти благодаря за позволението!
İznin için çok teşekkürler!
Позволението дадено.
İzin verilmiştir.
Имаш позволението ми да кажеш каквото пожелаеш, Денис.
Bana her istediğini söyleme iznine sahipsin, Denise.
Не ми е нужно позволението ви, за да браня Севера.
Kuzeyi savunmak için sizin izninize ihtiyacım yok.
Сега имаш позволението ми да я помолиш да се омъжи за теб.
Artık kuzenime evlenme teklif etmeye iznin var.
Чаках позволението на Ваше Светейшество да говоря.
Konuşmak için Papa cenaplarının iznini bekliyordum.
Имам идея, но ще ми трябва позволението ви.
Benim bir fikrim var efendim. Ama izniniz gerekiyor.
Не зная дали имате позволението на краля за това.
Bunu yapmak için Majestelerinden onayınız olup olmadığını kesinlikle bilmiyorum.
Ако Ателлууф поиска позволението ми да те бие, ще го позволя.
Aethelwul boyun eğdirmek için sana işkence yapmak üzere benden izin istese ona izin verirdim.
Искам позволението ти да погледна договора му.
Kontratına bakmak için onayınızı istiyorum.
Боя се, че ще ми трябва позволението ви да разглобим кораба ви.
Korkarım ki, geminizi parçalarına ayırmak ve bu uçan makinayı yapmak için izninizi istemek zorundayım.
Преди да я публикувате, ще поискам позволението на Ацуми.
Yayımlamadan önce, Atsuminin iznini almak istiyorum.
Бихме искали позволението ви да разгледаме нещата на Абдул.
Abdülün eşyalarını incelemek için izninizi istiyoruz.
Надявам се, че има позволението на майка си.
Umalım da anneciğinin iznini almış olsun.
Лоуган поиска позволението ми да се ожени за нея.
Logan ona evlenme teklif etmek için rızamı istedi.
Сър, бих искал позволението ви да ги нападнем.
Efendim, onlara saldırmak için izninizi istiyorum.
Съжалявам… съжалявам, г-жо Ранс, но при задържането, не ми е нужно позволението ви.
Üzgünüm Bayan Rance ama müşahede boyunca onayınıza ihtiyacım yok.
за да изведеш хората от тъмнините към светлината с позволението на техния Господ- към пътя на Всемогъщия, Всеславния.
büyük bir kitaptır ki, insanları Rablerinin izni ile karanlıklardan aydınlığa, her şeye galip ve hamde lâyık olan Allah ın yoluna çıkarman için onu sana indirdik.
Резултати: 62, Време: 0.1089

Позволението на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски