IZNINE - превод на Български

разрешение
yetki
onay
izni
için izin
çözüm
ruhsatı
съгласието
onayı
izni
rızası
izin
kabul
muvafakati
от разрешително
iznine
ruhsata
разрешението
yetki
onay
izni
için izin
çözüm
ruhsatı
заповед
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat

Примери за използване на Iznine на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
senin iznine ihtiyaç yok.
Не ми трябва твоето разрешение.
Onun iznine mi ihtiyacın var?
Разрешението й ли ти трябва?
Teknik olarak mezarı açmak için ailenin iznine ihtiyacım yok.
Технически, не ми трябва разрешение от семейството ти, за да отворя гробницата.
Ve onun iznine ihtiyacım yok.
И не ми е нужно разрешението му.
Ventage354, iznine sahip.
Клапа354, имат разрешение.
Herşey için onun iznine mi ihtiyacın var?
Ще ни трябва разрешението му за всичко ли?
AB dışındaki ülkelerden gelen işgücünün ise bir çalışma iznine ihtiyacı var.
Имам предвид внос на кадри от страни извън ЕС, за който се изисква разрешение за работа.
Onun iznine ihtiyacımız var, değil mi?
Ще ни трябва разрешението й, нали?
Onun iznine ihtiyacım yok.
Не ми е нужно разрешението му.
Bunun için onun iznine ihtiyacımız yok.
Не ни трябва разрешението му за това.
Hiç kayıt edilmediği için senin iznine ihtiyacımız var.
Трябва ни разрешението ти. Не е била записвана.
Biriyle çıkmak için senin iznine ihtiyacım yok.
Не е нужно разрешението ти за да ходя с някого.
Hayır onaylamadı, çünkü onun iznine ihtiyacım yok.
Не. Не ми трябва разрешението му.
Onun iznine ihtiyacım yok.
Не ми е нужно позволението й.
Ailenin iznine ihtiyacımız olacak.
Ще ни трябва съгласие от родителите.
Bana her istediğini söyleme iznine sahipsin, Denise.
Имаш позволението ми да кажеш каквото пожелаеш, Денис.
Bir oğlanın adam olabilmesi için babasının iznine ihtiyacı vardır. Sapkınlık, değil mi?
Момчето се нуждае от позволението на баща си, за да стане мъж?
Çalışma iznine veya ikamet iznine mi ihtiyacınız var?
Нужна ли ми е Виза или разрешително за работа в Лондон?
Çalışma iznine ihtiyacım yok. Burada öğrenciyim.
Не ми трябва работна виза, студентка съм тук.
Annemin iznine ihtiyacım yok.
Нямам нужда от позволението на майка ми.
Резултати: 80, Време: 0.0504

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български