IZNINIZ - превод на Български

разрешение
yetki
onay
izni
için izin
çözüm
ruhsatı
разрешително
izni
ruhsatı
lisansı
izin
ehliyeti
yetkim
право
hukuk
direk
dümdüz
düz
hakkı
doğruca
yetkisi
hakkına sahiptir
izni
hakla
заповед
emir
izni
arama izni
buyruğu
emredildi
bir talimat
позволите
izin
müsaade
izniniz
съгласие
onay
rıza
izni
izin
anlaşma
kabul
достъп
erişim
erişmek
girmek
ulaşmak
giriş
ulaşım
ulaşabiliyor
yetkim
izni
права
hukuk
direk
dümdüz
düz
hakkı
doğruca
yetkisi
hakkına sahiptir
izni
hakla
пропуск
kartı
kimliğini
giriş kartı
geçiş izni
giriş izni
biletin
bir hata
izin
ıska
bir boşluk

Примери за използване на Izniniz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İkinizin de hastalanmaya izniniz yok.
Вие двамата нямате право да се разболявате.
Telefon için izniniz var mı?
Телефон пропуск?- Една секунда?
Yüzbaşı, bu bölgeye girmek için izniniz var mı?
Имате ли разрешително, стотник? Не ви познавам?
Tekrar ediyorum, saldırı izniniz var.
Повтарям, имате разрешение за стрелба.
Sadece medyaya ayrılmış bölge için izniniz var.
Имате достъп само до зоната за медиите.
Mendoza sizinkilerin B yatakhanesindeki banyoyu kullanma izniniz yok.
Мендоса, хората ти нямат право да ползват баните в отделение Б.
Aşağıdaki dosyaları okumak için izniniz yok.
Нямате права за четене на следните файлове.
Hedefe ateş açma izniniz var.
Имате разрешение да стреляте по целта.
Ne pasaportunuz var, ne de… çalışma izniniz!
Нямате нито паспорти, нито разрешително за работа!
Dosyasını okumak için yeterli izniniz yok.
Нямате достатъчно права за четене на"% 1".
Kuzey Komutadan Şimşek 1e. Saldırı izniniz var.
Лайтнинг 1", имаш разрешение да атакуваш.
Bay Cooper, silah için izniniz var mı?
Господин Купър, имате ли разрешително за този пистолет?
Bu renk şemasını silmek için izniniz yok.
Нямате права за изтриване на схемата.
Sadece özel operasyon için izniniz.
Разрешение за специална операция.
Kimliğiniz, tayin kartınız, çalışma izniniz.
Лична карта, продоволствена карта, разрешително за работа.
Bu renk şemasının üzerine yazmak için izniniz yok.
Нямате права за презапис на схемата.
O uçağı alabilmek için izniniz var mı?
Имате ли разрешение за самолета?
O mahalle için izniniz yoktu.
Ти нямаше разрешително за квартала.
Suriyeye iniş izniniz yok!
Вие нямате разрешение за кацане!
Evet, ama konser için yasal izniniz var mı?
Чудесно, но имате ли валидно разрешително за концерта?
Резултати: 100, Време: 0.065

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български