ПОСЛУШАЛ - превод на Турски

dinlemiş
да слушам
да чуя
да послушам
слушане
да чувам
dinlerdim
религия
религиозни
вярата
божи
съдния
дин
на вероизповеданието
верските
dinleseydin
да слушам
да чуя
да послушам
слушане
да чувам

Примери за използване на Послушал на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Шпионин в Порт Роял, който послушал разговора.
Port Royalda bana hizmet eden bir casus kulak misafiri olmuş.
И си я Послушал?
Ve sen de dinledin mi?
Но никой не би ме послушал.
Ama kimse bir tehdide kulak asmaz.
Че си послушал молбата на баща ми. И че го доведе при мен
Babamın isteğini dinlediğin için ve onu bana getirip,
Който би се възпротивил на твоите заповеди и не би послушал думите ти във всичко що му заповядаш,
Sözünü dinlemeyen, buyruklarına karşı gelip başkaldıran ölümle cezalandırılacaktır.
Защо би те послушал? Не трябва да крием нищо от него. Може би ако му кажа истината, ще ми повярва.
Neden seni dinlesin ki… belki bunu söylersem bana inanır lütfen zaman kaybetmeyelim.
ще дойде тук сам! След като той не се подчинява на теб, как би послушал нас?
yalnız gelmek istiyor ısrar ettik ama bizi dinlemedi.
Слагах от тези в храната ти. Защото се нуждаеш от тях, а никога не би ме послушал. Не и в твоето състояние.
Bunları senin yemeğine koyuyordum çünkü bunlara ihtiyacın var ve beni asla dinlemezdin hangi koşulda olursan ol.
ако би Ме послушал:!
keşke beni dinlesen!
Послушал съвета на Мадам Зерони,
Madam Zeroninin sözünü dinledi ve Amerikaya gitti.
Защо те послушах? Защо?
Seni neden dinliyorum ki?
Послушай сърцето си, Нур!
Kalbine kulak ver, Noor!
Казах му какво да прави, не ме послуша и го отписах от списъка.
Ona bir şey yapmasını söyledim. Dinlemedi… ben de sözleşmesini iptal ettim.
Послушайте адвоката си г-жо Блум.
Avukatına kulak ver Bayan Bloom.
Ако не ме послушаш ще умра тук!
Beni dinlemezsen, burada öleceğim!
Алана, послушай ме. Второто име на майка ти е Маделейн.
Alana dinle beni, annenin göbek adı Madeleine.
Послушайте го!
Dinle onu!
Послушайте съвета ми, Уикъм.
Tavsiyeme kulak ver, Wickham.
Послушай съвета ми.
Tavsiyeme kulak ver.
Послушайте ме.
Dinle beni.
Резултати: 40, Време: 0.0781

Послушал на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски