ПОХОД - превод на Турски

yürüyüş
разходка
ходене
походка
шествие
се разхожда
пеша
пешеходна
пешеходни
ходят
маршируване
bir yolculuktan
пътник
пътнически
пасажер
круизен
пасажерски
пътешественик
за пътуване

Примери за използване на Поход на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Първия поход беше 3 години.
İlk sefer üç yıl sürmüştü.
Загиват в това, което става известно като Смъртоносният Поход на Батаан.
Bataan Ölüm Yürüyüşü olarak bilinecek bu olayda 15,000 kişi ölür.
Революция 1х7 Детски кръстоносен поход.
REVOLUTION 01x07 Çocukların Savaşı.
Тази вечер ще тръгнем на такъв поход.
Bu gece, üzerinde duracağımız konu bu olacak.
Ловджийски поход.
Обществени и религиозни лидери ще направят протестен поход.
Dini liderler ve topluluklar bir araya gelsin. Protesto yürüyüşü yapalım.
И отново- това тук е доста сериозен поход.
Tekrar söylüyorum; bu atılan epey büyük bir adımdır.
Може би това което имахме е безвкусен- тийнейджърски поход.
Belki aramızdaki şey bundan ibaret. Bayağı bir gençlik şehvet.
Има поклоннически поход до Тимбукту.
Timbuktuya kutsal yürüyüşleri var.
Това беше добър поход.
Bu kesinlikle harika bir avdı.
Какво? И да пропуснеш нощния поход до Колониъл Уилямсбърг?
Ne yani, Colonial Williamsburga gece yolculuğunu kaçırır mıydın?
Това е най-големият поход, който викингите някога са предприемали.
Bu savaş, Vikinglerin şimdiye kadar yaptığı en büyük mücadele.
Поход на„Безсмъртния полк“.
Ölümsüzler Alayı” yürüyüşü.
Целият ми живот е един поход.
Tüm hayatım bir arayış.
Най-дълбокото желание на човечеството е оправдание, достатъчно да продължим нашия поход.
İnsanlığın bilgiye olan en derin arzusu, süregelen bu yolculuğumuzu haklı çıkarmak için yeterli.
Аз водя световен кръстоносен поход за свобода.
Bir savaşın liderliğindeyim evlat. Özgürlük için bir dünya savaşının.
Този поход в калта бе изпитание, изпратено от Бога, и необходимост,
Çamurdaki o yürüyüş, bizden beklenen… insafsız zorunluluklar,
решимост, големият поход продължава!
azi̇mleri̇ vardi… ve büyük yürüyüş devam etti̇!
Или, може би, правейки този поход от хиляди поколения… сега биват напътствани от невидим"компас" вътре в тях.
Ya da bu yürüyüşü binlerce nesilden beri devam ettirdiklerinden görünmeyen pusulalar kendilerine yol gösteriyor olabilir.
Проектът"Дълъг поход за мир", спонсориран от няколко НПО и екологични организации, започна на 1 август.
Çok sayıda sivil toplum kuruluşu ve çevre örgütü sponsorluğunda düzenlenen'' Uzun Barış Yürüyüşü'' projesi 1 Ağustosta başladı.
Резултати: 57, Време: 0.0907

Поход на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски