ПРЕСЛЕДВАНЕ - превод на Турски

zulüm
преследване
жестокост
тирания
гнет
зверствата
потисничество
несправедливост
takip
следя
следвам
проследяване
следите
kovalamaca
преследване
да преследваш
да гони
гонитба
гонене
kovuşturma
avı
ловни
лов
плячка
ловджийски
жертва
дивеч
ловуване
преследването
ав
уловът
kovalamacası
преследване
peşinden koşmak
kovalamak
преследване
да преследваш
да гони
гонитба
гонене
takibi
следя
следвам
проследяване
следите
zulmü
преследване
жестокост
тирания
гнет
зверствата
потисничество
несправедливост
zulmün
преследване
жестокост
тирания
гнет
зверствата
потисничество
несправедливост
zulümler
преследване
жестокост
тирания
гнет
зверствата
потисничество
несправедливост
kovalama
преследване
да преследваш
да гони
гонитба
гонене
takibe
следя
следвам
проследяване
следите

Примери за използване на Преследване на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Катаджии го заловили след кратко преследване.
Zanlılar, kısa süren kovalamaca sonrasında yakalandı.
Код 44, стандартно преследване.
Kod 44, standart takip.
Не съм се пазарил за преследване с коли.
Araba takibi için göreve yazılmadım.
Преследване на плъх. Въобще не е секси!
Bir fareyi kovalamak, bu hiç de seksi değil!
Шофьорът не спира и започва преследване.
Sürücünün durmayıp kaçmaya başlaması üzerine kovalamaca başladı.
Морган, имаме преследване на 117-та и"Пасифик".
Morgan, 117 ve Pacificte takip var.
Ето ви възможност да спрете това преследване.
Zulmü durdurman için bir fırsat bu.
Международни престъпления, преследване с коли, понякога дори, скачане от самолет.
Uluslararası suç, araba takibi. Bâzen uçaktan bile atladığımız oluyor.
На това ли му викаш преследване на мечтите?
Hayallerini kovalamak dediğin bu muydu?
Преследване по улица"Дева Мария".
Aziz Mary Sokağında kovalamaca.
Умората, годините на… преследване.
Yorgunluk, yıllar… takip.
Ние не признаваме това преследване, но то се случи.
Biz bu zulmü tanımıyoruz, fakat o gerçekleşti.
При преследване кардиналът препоръчва каберне реколта'24.
Kovalama için Kardinal 1624 Caberneti tavsiye ediyor.
Преследване на луната през Америка.
Amerika boyunca mehtabı kovalamak.
Преследване с коли!
Araba takibi.
Шофьорът не спира и започва преследване.
FBI peşine düşer ve kovalamaca başlar.
Започвам преследване.
Takibe başlıyorum.
Нека ти разкажа една история за преследване на момиче.
Sana kısa bir hikaye anlatayım. Doğru olmayan zamanlarda, bir kızı kovalamak hakkında.
Типично шибано британско преследване с кола!
Kahrolası İngiliz araba takibi işte!
Да направим турнир по събиране на мъх или преследване на катерици.
Yosun toplama günü veya sincap kovalama yarışı yapabiliriz.
Резултати: 154, Време: 0.0964

Преследване на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски