СЕРИОЗНО ПРЕСТЪПЛЕНИЕ - превод на Турски

ciddi bir suçtur
сериозно престъпление
сериозно нарушение
тежко престъпление
сериозно обвинение
büyük bir suçtur
голямо престъпление
углавно престъпление
голяма престъпна
огромна криминална
ciddi bir suç
сериозно престъпление
сериозно нарушение
тежко престъпление
сериозно обвинение

Примери за използване на Сериозно престъпление на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Понеже лъженето на полицейски служител е сериозно престъпление.
Çünkü polis memuruna yalan söylemek ciddi bir suçtur.
Ти по-добре си сложи маската, защото се готвим да извършим доста сериозно престъпление.
Maskeni taksan iyi olur çünkü çok ciddi bir suç işlemek üzereyiz.
Майкъл, да шпионираш правителствен служител с достъп до секретна информация е сериозно престъпление.
Michael, üst düzey bir devlet memurunu gözetlemek çok ciddi bir suçtur.
Това е още едно сериозно престъпление.
Bu da çok ciddi bir suç.
Ако е още жив, а вие го криете, ще е сериозно престъпление.
Eğer o yaşıyorsa Ve siz onu saklıyorsanız Bu çok ciddi bir suç olabilir.
Това ти е първото нарушение, а дори не беше сериозно престъпление.
İlk kez suç işledin ve bu ciddi bir suç bile değildi.
Разбира се, но това е… сериозно престъпление, а аз имам деца.
Elbette paraya ihtiyacım var. Ama bu… Bu ciddi bir suç.
Убийството не ли сериозно престъпление там, откъдето идвате?
Geldiğin yerde cinayet ciddi bir suç değil mi?
Сър, това не е сериозно престъпление. Затова на връщане карах с висока скорост.
Efendim, bu ciddi bir suçtu o yüzden çok hızlı sürerek geldim.
Ако мислиш да откраднеш доказателства- това е много сериозно престъпление.
Kanıt çalmaktan bahsediyorsan, bu çok büyük bir suç.
Тя извърши сериозно престъпление.
Çok ciddi bir suç işledi.
Лейтенант, не ви питам дали е сериозно престъпление.
Teğmen, size bu suçlamanın ciddî olup olmadığını sormadım.
Извършихте сериозно престъпление.
Şu an ciddi bir suç işliyorsun.
Извърших сериозно престъпление и не трябваше да се връщам.
Ciddi bir suç işledim ve aslında buraya geri dönmemem gerekirdi.
Говори След Сериозно Престъпление.
Ağır Suç Sonrası Konuşma.
Извършихте сериозно престъпление.
Ciddi bir suç işlediniz.
Ти извършваш много сериозно престъпление.
Burada çok ciddi bir suç işliyorsun.
Аз съм адвокат. Това, което ще направиш, е сериозно престъпление.
Ben bir avukatım ve sen çok ciddi bir suç işlemek üzeresin.
Наистина звучи ужасно, но не е сериозно престъпление.
Kötü görünüyor ama büyük suçlar değil.
Да продадеш боен хеликоптер е сериозно престъпление.
Askeri helikopter satmak büyük bir ihlaldir.
Резултати: 75, Време: 0.0569

Сериозно престъпление на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски