СПАСЯТ - превод на Турски

kurtarmak
спася
спасяване
да спасявам
освободя
спасение
korumak
защитя
предпазя
защита
опазване
поддържане
запазване
пази
спаси
запази
предпазва
kurtulması
да се махна
избягам
да се отърве
да се измъкнеш
да се освободиш
избегне
да се избавите
спасение
измъкване
избегна
kurtarmaya
спася
спасяване
да спасявам
освободя
спасение
kurtarmaları
спася
спасяване
да спасявам
освободя
спасение

Примери за използване на Спасят на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но идеята, че родителите му са можели да направят нещо, каквото и да е, за да спасят детето си, но не са го направили?
Ama ebeveynlerin, çocuklarının yaşamını kurtarmak için yapabilecekleri bir şeyi yapmadıklarını düşünmeleri var ya?
За да спасят приятелите си, те трябва да проникнат в легендарния последен град,
Arkadaşlarını kurtarmak için, efsanevi son şehre girmeleri gerekir,
за да ви спасят от смърт.
çoğu zaman sizi ölümden korumak için müdahale ettiler.
са влезли в Багдад, за да спасят единствения от бандата, когото сме успели да заловим.
bugüne kadar esir ettiğimiz tek elemanlarını kurtarmaya Bağdata kadar geliyorlar.
натоварени с военни и цивилни, отчаяно рискуват живота си в надпревара с времето, за да спасят поне част от армията.
zamana karşı canları pahasına büyük bir mücadele vererek ordularının en azından bir kısmını kurtarmaya çalışmaktadır.
Д- р Уиър… Хората ви излагат животите си на опасност, за да спасят моите хора. А аз възнаградих тази добрина с.
Doktor Weir adamlarınız benim halkımı kurtarmak için hayatlarını tehlikeye atıyorlar ve ben bu inceliğinizi şüphe ve kuşkuyla ödüllendirdim.
Осъзнаваш ли, че тук има дузина хора, които работят като луди, за да те спасят от затвора?
Umarım farkındasındır. Onlarca insan burada saatlerle yarışarak seni ömür boyu hapisten kurtarmaya çalışıyor?
Дали той наистина очаква да седим и да не правим нищо, докато Лу и семейството му бяга за да спасят живота си?
Lou ile ailesi canlarını kurtarmak için kaçarken gerçekten ellerimiz bağlı oturmamızı mı bekliyorlar?
За да спасят приятелите си, те трябва да проникнат в легендарния последен град,
Arkadaşlarını kurtarmak için, efsanevi son şehre, her şeyin en ölümcül
За да спасят приятелите си, те трябва да проникнат в легендарния последен град, където контролирания от WCKD лабиринт може да се окаже най-смъртоносния от всички.
Arkadaşlarını kurtarmak için, herkesin en ölümcül labirenti haline gelebilecek olan WCKD kontrollü bir labirent olan son efsanevi şehre girmeleri gerekiyor.
Тимъти Гайтнер- президент на Федералния Резерв в Ню Йорк, свикали спешно съвещание с шефовете на големите банки за да спасят"Леман".
New York Merkez Bankası başkanı Timothy Geithner büyük bankaların CEOlarıyla Lehmani kurtarmak için acil bir toplantı yaptılar.
да напуснат лагера и да бягат, за да спасят живота си?
hayatlarını kurtarmak için kaçmaya ne neden olmuş olabilir?
за да спасят света.
ve dünyayı kurtarmak için her şeye sahipsiniz.
да направят всичко възможно, за да го спасят.
yine de doktorlarının onu kurtarmak için her şeyi yapmalarını isterdim.
могат да използват магия, за да я спасят.
Arayıcı ve dostlarının onu kurtarmak için büyü kullanamayacakları yerde.
Близките му трябвало да бягат, за да спасят живота си.
ve hayatlarını kurtarmak için ailesi kaçmak zorunda kaldı.
за да спасят живота на милиони души.
ulusal mirasınızı milyonların yaşamını kurtarmak için harcamaları iznini verin.
Ако полето на камерата ни запази, може да оживеем достатъчно дълго за да ни спасят.
Eğer bu bölmenin alanı bizi korursa, kurtarma gelene kadar uzun süre hayatta kalabiliriz.
за да спасят обречената ви планета?
sizin için sona gelen gezegeninizi kurtarmayı istedin değil mi?
Никой не взривява $80 милиона в кокаин, за да спасят идиота, който седи отзад във вана.
Kimse arka koltukta oturan bir gerzeği kurtarmak için 80 milyonluk malı patlatmaz.
Резултати: 187, Време: 0.1127

Спасят на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски