СТРАННИЯ - превод на Турски

garip
странен
странно е
много странно
смешно
неловко
необичайно
неудобно
откачено
чудно
tuhaf
странно е
смешно
чудат
много странно
забавно
ексцентричен
интересно
странно
необичайно
особено
acayip
много
доста
адски
супер
страшно
наистина
беше
странно
невероятни
страхотно

Примери за използване на Странния на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Или онзи странния му син.
Ya da belki de o tuhaf oğlu.
Мога все пак да видя… странния начин по който движиш веждите си.
Ama yine de kaşlarını garip biçimde oynatmanı görebiliyorum.
Държа се малко странно заради странния сън които имах.
Tuhaf davranmamın nedeni gördüğüm tuhaf rüyalar.
Виж, Колийн ми е шеф и току що разтрогна годеж със странния си годеник.
Bak, Colleen benim patronum ve garip nişanlısıyla olan nişanını bozdu.
Джесика К. пише:"Казах на странния собственик, че харесвам тениската му.
Jessica K. şöyle demiş…'' Tuhaf dükkâncıya üstündekini beğendiğimi söyledim.
Коб привлича вниманието на Фишър към странния сън, което кара подсъзнанието му да търси сънуващия.
Cobb Fischerın dikkatini rüyanın garipliğine çekiyor ve bilinçaltı da rüya göreni bulmaya çalışıyor.
Онзи странния.
İlginç olan.
Какво правиш тук със странния Джош?
Esrarengiz Joshla burada ne yapıyorsun?
А Родригес, е мъжа до врата, със странния вкус за шапки.
Kapıdaki ilginç şapka zevki olan adam da Rodriguez.
Помня странния поглед, който ми хвърли.
Bana sıradışı bir bakış attığını hatırlıyorum.
Тази нощ, не можех да изкарам странния коментар на Миранда от главата си.
O gece, Mirandanın ucube fikrini kafamdan çıkarmayı başaramadım.
Може ли то да обясни странния спектър на водорода?
Hidrojenin gizemli tayfını açıklayabilecek miydi?
Не след дълго, аз ще съм странния, стар ерген който децата им ще наричат чичо Тед.
Çok geçmeden, garip, orta yaşlı bekar, Ted Amca olacağım.
И така смърфовете напуснаха странния град Ню Йорк
Böylece Şirinler tuhaf New York şehrinden ayrıldılar.
Хората от този град имат странния навик да се обръщат срещу свои,
Bu kasaba insanlarının birbirine sırt çevirmesi gibi garip bir huyu var
И знаех, че той все още размишлява над странния проблем, който беше решил да разгадае.".
Kafasında henüz çözemediği o garip sorunla uğraştığı belliydi.''.
Искате ли да узнаете странния дефект, който и двамата имате и ви прави прецакани като сега?
İkinizin de çuvallamasına neden olan tuhaf kusurun ne olduğunu biliyor musunuz?
Браян живеел в дупка дълбоко в гората- мрачно и плашещо място, наричано Странния див лес.
Brian ormanın derinlerindeki Tuhaf Vahşi Dünya denen karanlık ve korkunç bir mağarada yaşarmış.
Завиждам на ъъ… изящната ти прическа и странния ти поглед, който момичетата изглежда харесват толкова много.
Kadınların çok seviyor gibi göründüğü o düzgün saçını ve garip bakışlarını kıskanıyorum.
От Ракка до Дамаск има редовен граждански автобусен маршрут- автобусите имат странния навик да пресичат фронтовите линии в повечето граждански войни- и ако пътниците предпочитат да не говорят пред журналисти,
Rakka ile Şam arasında düzenli bir sivil otobüs güzergahı mevcut- otobüslerin birçok iç savaşta cephelerin sınırlarından geçmek gibi tuhaf bir alışkanlığı var-
Резултати: 64, Време: 0.0837

Странния на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски