СЪНЯТ - превод на Турски

uyku
сън
спане
за лягане
безсъние
заспиване
недоспиване
да спи
сънна
за дрямка
sleep
rüya
сън
мечта
сънувам
дрийм
насън
сънуване
кошмари
uyumak
да спя
спане
да поспя
сън
заспя
заспивай
дрямка
да легне
заспиване
лягане
uykusu
сън
спане
за лягане
безсъние
заспиване
недоспиване
да спи
сънна
за дрямка
sleep
rüyası
сън
мечта
сънувам
дрийм
насън
сънуване
кошмари
rüyam
сън
мечта
сънувам
дрийм
насън
сънуване
кошмари
uykunun
сън
спане
за лягане
безсъние
заспиване
недоспиване
да спи
сънна
за дрямка
sleep
rüyan
сън
мечта
сънувам
дрийм
насън
сънуване
кошмари
uykuyu
сън
спане
за лягане
безсъние
заспиване
недоспиване
да спи
сънна
за дрямка
sleep

Примери за използване на Сънят на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но вече ще имаш,… сънят е в твоето око.
Ama şimdiye kadar olmuştur gözlerindeki uyku.
Сънят… трябва да се върна в съня си.
RüyamRüyama geri dönmem gerek.
А дори сънят пред нощта не ни дава пълен покой.
Gece uykusu bile tam bir dinlenme sağlamaz.
Сънят ти изразява емоционална болка, която подтискаш.
Rüyan, bastirdigin duygusal acinin bir göstergesi gibi.
Където сънят се крие.".
Uykunun saklandığı yerden''.
Сънят на Даяна беше лъжа.
Diananın rüyası bir yalandı.
Както сама каза, сънят е тънката граница между реалния и подземния свят.
Seninde dediğin gibi…- rüya, gerçek dünya ve Ölüler Diyarı arasındaki sınır.
Сънят е лукс.
Uyumak bir lüks.
(Смях) И, знаете, сънят е много важен.
( Gülüşmeler) Biliyorsunuz ki uyku çok önemli.
Това е сънят ми, така че вие двамата трябва да млъкнете и да ме изслушате.
Bu benim rüyam olduğuna göre ikiniz de çenenizi kapatıp beni dinleyin.
Сънят на разумът ражда чудовища“.
Aklın uykusu canavarlar yaratır”.
Сънят е за победители.
Uykuyu kazananlar hak eder.
Казахме, че сънят е сложно нещо,
Uykunun karmaşık olduğunu
Мисля, че сънят ти е бил видение. Не за да ме спасите.
Rüyan gerçekten de geleceği gösteriyordu ama amacı, beni kurtarmak değildi.
Тогава сънят свърши и Пинокио се събуди, смаян от удивление.
Sonra rüya bitti ve Pinokyo hayretler içinde uyandı.
Това е сънят.
Rüyam bu.
Сънят на разума ражда чудовища(Ф. Гоя).
Aklın uykusu canavarlar yaratır.” -Francisco de Goya.
Когато сънят от това лято свърши, се събудих.
O yaz rüyası bitti ve ben uyandım.
Знаем колко е важен сънят.
Uykunun ne kadar önemli olduğunu biliyoruz.
Сънят като загуба на време.
Uykuyu zaman kaybı olarak görürler.
Резултати: 344, Време: 0.0898

Сънят на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски