ТАЛАНТ - превод на Турски

yetenek
талант
способност
умение
дарба
талантлив
дар
talent
талант
kabiliyet
умения
талант
способностите
yetenekli
талант
способност
умение
дарба
талантлив
дар
yeteneği
талант
способност
умение
дарба
талантлив
дар
yeteneğin
талант
способност
умение
дарба
талантлив
дар

Примери за използване на Талант на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И ми каза:"Мисля, че този човек има талант.".
Bana,'' Bu kişinin yeteneği var bence'' dedi.
Но не знаех, че в Ленг Менг има талант като теб.
Leng Meng bölgesinde senin gibi yetenekli birinin olduğunu bilmiyordum.
Видиш ли какъв цвят са бикините им, значи имаш талант.
İç çamaşırının rengini görebiliyorsan… yeteneğin var demektir.
Аз съм писател на истински криминални истории, така че няма твоят талант за измислици.
Ben bir gerçek suç yazarıyım. Bu yüzden sizdeki kurgu yeteneği bende yok.
През последните две години видяхме, че има удивително количество скрит талант.
Son iki yıl içerisinde inanılmaz miktarda keşfedilmemiş yeteneğin olduğunu gördük.
Тя не беше велика актриса… но имаше истински комедиен талант.
Harika bir aktrist değildi ama komedi yeteneği vardı.
Бих казал, че по-скоро си обикновена, отколкото грозна, но поне имаш талант.
Çirkinden ziyade gudubet göründüğünü söyleyebilirim…-… ama en azından yeteneğin var.
Какъв талант бихте искали да притежавате?
Hangi yeteneğe sahip olmayı isterdin?
Намира млад талант и се възползва от него, нали?
Genç yetenekleri bulup onları kullanır, değil mi?
Вашият талант и вашето време.
Yeteneğinizi ve zamanınızı.
Съдя по това, че имахме страхотен талант.
Yeteneklerine bakarsak bunu kabul etmemiz gerekiyor.
Притежавам талант, даден ми от Господ!
Yetenektir bu bana Verilmiş çocukluğumda!
Повече късмет, отколкото талант.
Bu yetenekten ziyade bir şans meselesi.
По голям е от Медеас. Моят талант също, скъпи приятелю.
Benim yeteneğimin de ondan aşağı kalır yanı yok, dostum.
Има страхотен талант и сега го показва.
Müthiş yetenekler birikimi var, hepsini veriyor.
Погледнете този ходещ самороден талант!
Şu yeteneğe bir bakın!
Трябва ни природен талант.
Biraz yeteneğe ihtiyacımız var.
Не казвам, че няма талант.
Yeteneksiz olduğunu söylemiyorum.
Как се открива втори талант?
Yetenekler Nasıl Ortaya Çıkar?
Ние никога няма да забравим невероятния ти талант и безкрайното вдъхновение".
İnanılmaz yeteneğini ve verdiğin sonsuz ilhamı asla unutamayacağız.”.
Резултати: 1462, Време: 0.1045

Талант на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски