УЖАСА - превод на Турски

dehşeti
ужас
ужасно
на терор
страхопочитание
страх
korkuyu
страх
страшен
хорър
на ужасите
се страхуват
dehşet
ужас
ужасно
на терор
страхопочитание
страх
dehşetini
ужас
ужасно
на терор
страхопочитание
страх
korku
страх
страшен
хорър
на ужасите
се страхуват

Примери за използване на Ужаса на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ужаса на ужасите, да.
Korkuların Korkusu'', evet.
Той ще причини ужаса, който видя току що.
Gördüğün dehşete sebep olacak olan o.
Никой родител не бива да изпитва ужаса да погребе детето си.
Hiçbir üvey öz çocuğunu gömme dehşetiyle karşı karşıya kalmamalıdır.
Може да е ужаса майка, но пък е първокласен шпионин?
Kötü bir anne olabilir ama harika bir ajan, değil mi?
Надмощието, ужаса и силата, ще им вземе мозъците от главите им.
Üstünlük, vahşet ve güç, akılarını başlarından alacak.
Дори ужаса от миналото… ти се опитваш да го пресъздадеш
Geçmişinden korksan bile onu bütünüyle yenilemeyi
Беше ми приятно да си представям ужаса и болката им.
Şaşkınlıklarını ve acılarını hayal etmek iyi hissettirdi.
Ужаса от Лайняната къща на Либераче!
Berbatlıklar evinin gözü rahatsız eden numunesi!
Може би това ще бъде началото на края на ужаса на тероризма!“.
Belki de bu, terörizm felaketi için sonun başlangıcı olur!''.
Разкъсан съм между състраданието към дъщеря ми и ужаса, който тя може да е извършила!
Kendimi kızıma acırken buluyorum ve yapmış olabileceğinden korkuyorum!
За момент ме накарахте да забравя ужаса на смъртта.
Bir saniyeliğine, bana ölümün korkunçluklarını unutturdun. Beni uğurlayabilirsin.
Ужаса на нощта.
Gecenin Terörü.
Знаеш ли, че баща ми ми казваше"Ужаса"?
Babam beni nasıl çağırırdı biliyor musunuz?'' Terör''?
Обръщам се към Джеф и виждам ужаса на лицето му, който започва да се предава
Jeffe döndüm ve yüzündeki dehşeti gördüm. Ve yüzündeki bu dehşet benim
усещайте скръбта, страха, ужаса, самотата- каквото и да е.
korkuyu, dehşeti, yalnızlığı, o her neyse onu hissetmeyi sürdürün.
Региналд Безнадежден, първият човек който бил изяден от Ужаса в Тунела.
Ragıp Umutsuzluk Tünelci Dehşet tarafından yenilen ilk insan.
Гледайки ужаса на шофьорите чийто коли са били хакнати, както и въздействието, с което избира жертвата пешеходец.
Kaçırdığı arabalardaki sürücülerin dehşetini ve seçtiği yaya kurbana çarpışını izlemeyi seviyor.
Бягах за да се спася опитвах се да намеря скривалище, и когато ужаса свърши родителите ми бяха изчезнали.
Koştum. Hayatım pahasına koştum bir sığınak bulmaya çalışıyordum, dehşet sona erdiğinde de ailemi kaybetmiştim.
но паниката и ужаса остават до момента на смъртта.
Ama panik ve korku öldüğün ana kadar seninle kalır.
когато стигнеш до края на света, няма с какво да облекчиш ужаса от самотата.
dünyanın sonuna geldiğinde yalnızlığın dehşetini hafifletecek hiçbir şey bulamıyorsun.
Резултати: 62, Време: 0.1522

Ужаса на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски