УЧИЛИЩА - превод на Турски

okullar
училище
школа
учебен
ученически
образование
колеж
liseler
гимназиален
училищен
лиз
ученически
гимназията
средно
лиза
на випуска
на гимназисти
лизе
okul
училище
школа
учебен
ученически
образование
колеж
okulları
училище
школа
учебен
ученически
образование
колеж
okulu
училище
школа
учебен
ученически
образование
колеж

Примери за използване на Училища на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Всички 29 училища по кунг фу и учителите.
Kung Fu okullarının ve ustalarının hepsi burada.
Той има фондация, която дава пари, за благотворителни организации и държавните училища.
Yardım kuruluşlarına ve devlet okullarına bağış yapan bir derneğin kurucusuymuş.
Ще ви смесят с истинските училища.
Onların gerçek okullarla bağlantısı vardır.
Всички училища с Wi-Fi мрежи.
Bütün okulda WI-FI internet.
Познавате ли пехотинци, които знаят нещо за тези училища?
Bu okullarla ilgili bilgisi olan bir tanıdığın var mı?
Ти и аз посещавахме добри училища, преподаваха ни уроци по пиано.
Sen ve ben iyi okullara gittik.- Piyano dersleri aldık.
Те са изключени от една трета от британските държавни начални училища.
Onlar, ilköğretim okullarının İngiliz devleti tarafından finanse edilen üçte birlik kısmının dışında kalıyor.
Тук съм да питам за техния опит с религиозните училища.
İnanç okullarına ilişkin tecrübelerini öğrenmek için buradayım.
Както всички държавни училища, те преподават държавна учебна програма по наука тук.
Tüm devlet okullarında olduğu gibi burada da ulusal müfredatın fen derslerini veriyorlar.
Британското правителство финансира частните мюсюлмански училища.
Hükümet müslüman okullarına para yardımında bile bulunuyor.
Те не са глави на клановете си, а оглавяват само техните училища.
Kendi nesillerinin başı değiller belki ama kendi okullarının başıdırlar. Vakit bile ayıracak durumda değilim.
Пренатоварват се държавните училища.
Devlet okullarını hali ortada.
Не можем да поправим старите училища, но можем следното.
Okullarımızı düzeltebileceğimizi sanmıyorum. Ama ne yapabileceğimizi söyleyeyim.
Повечето японски училища не наемат санитари и пазачи- учениците почистват
Çoğu Japon okulunda hademeler ya da temizlik görevlileri bulunmuyor,
Търсят добри училища и някакво пространство за… Каза, че ще оправиш това, Рей?
İyi okullara bakıyorlar ve… Bunu halledeceksin sanıyordum Ray?
Обучението по екология в началните и средните училища ще бъде приоритет.[Архив].
İlk ve orta dereceli okullarda çevre eğitimine öncelik verilecek.[ Arşiv].
Нови спортни зали ще има в три училища.
Sadece üç okula daha spor salonu yapacağız.
Тази вечер ще ме гледат съгледвачи от три различни училища.
Bu gece 3 farklı okuldan… maçımızı izlemeye gelecekler.
Печелила съм Шампионата в три различни училища.
Üç farklı okulda lig şampiyonluğu kazandım.
Имаме добри училища.
İyi okullarımız var.
Резултати: 1535, Време: 0.0824

Училища на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски