ХРАНА - превод на Турски

yemek
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yiyecek
храна
за ядене
за хапване
да ям
хранителни
да хапнеш
ще изяде
gıda
храна
хранене
по прехрана
food
хранителни
хранително-вкусовата
продоволствена
продукти
yem
примамка
стръв
храна
нахраня
фуражи
йом
erzak
провизии
храна
припаси
запаси
доставки
дажба
продоволствие
продоволствения
food
храна
хранителната
хранене
закуска
фуд
фууд
maması
мама
храна
мамче
майка
маман
млякото
yemeği
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yemekler
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yemekleri
вечеря
храна
да ям
обяд
ядене
ястие
хранене
да изям
да хапнеш
да готви
yiyeceğe
храна
за ядене
за хапване
да ям
хранителни
да хапнеш
ще изяде
yiyeceklerini
храна
за ядене
за хапване
да ям
хранителни
да хапнеш
ще изяде
yiyeceklerin
храна
за ядене
за хапване
да ям
хранителни
да хапнеш
ще изяде
gıdalar
храна
хранене
по прехрана
food
хранителни
хранително-вкусовата
продоволствена
продукти
gıdaları
храна
хранене
по прехрана
food
хранителни
хранително-вкусовата
продоволствена
продукти
yemi
примамка
стръв
храна
нахраня
фуражи
йом
gıdası
храна
хранене
по прехрана
food
хранителни
хранително-вкусовата
продоволствена
продукти

Примери за използване на Храна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
щях да съм храна за риби за всички Уокър.
tüm Walker klanı için yem bendim bu gece.
Неконсумирана храна от ресторанти в Атина вече достига нуждаещите се.[Ройтерс].
Atinada restoranlarda atılan yemekler artık ihtiyacı olanlara ulaştırılıyor.[ Reuters].
Благослови тази храна, Господи и ръцете,
Bu yemeği kutsa Tanrım
Яж си бързата храна.
Fast food yemeklerine dal sen.
Бях сама и купувах храна за котката.
Öncelikle kedi maması almak için oradaydım. Ve yalnızdım.
Там имаме достатъчно храна. А когато всичко утихне се връщаме в къщи.
Bize yetecek yeterli erzak var. Ateşin düşmesini bekleyeceğiz ve sonra evin yolunu tutacağız.
Недостатъчно храна или прекомерна физическа активност.
Yetersiz beslenme, yeterli olmayan fiziksel aktivite ya da aşırı kilo.
Ако умрем тук, ще станем храна на енотите.
Eğer burada ölürsek rakunlara yem oluruz.
Няма да те зарежа, защото харесваме различна храна или книги, или музика.
Farklı yemekleri, kitapları ya da müziği seviyoruz diye seni terk etmeyeceğim.
Виждаме храна, изяждаме храна, чувстваме се добре, повтаряме.
Yemeği gör, yemeği ye, iyi hisset, tekrarla.
Уил, тази храна отива от устата ми, право в коремчето на бебето ни.
Will, o yemekler benim ağzımdan direkt bebeğimizin karnına gidiyor.
Нима бързата храна наистина е толкова вредна?
Fast food sizin için gerçekten de bu kadar kötü mü?
Новата храна не му харесва.
Bu yeni maması. Pek beğendiğini söyleyemeyeceğim.
Не сме качили достатъчно храна на борда.
Gemide yeterince erzak yok.
Храна преди упражнения и след отслабване.
Egzersiz öncesi ve egzersiz sonrası beslenme.
Иначе ще те направя храна за акулите!
seni balıklara yem yaparım!
Ние сме тези, които се нуждаят от храна лекарства, гориво.
Yiyeceğe, ilaca, yakıta ihtiyacı olan bizleriz.
Опитайте се да не използвате храна като наказание или награда!
Yemekleri ödül veya ceza olarak kullanmayın!
Хубава храна, сладки сервитьори,
Harika yemekler, hoş garsonlar,
спомени, храна, литература, музика.
hatıraları yemeği, edebiyatı, müziği seversin.
Резултати: 7609, Време: 0.0991

Храна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски