ЧОВЕЧЕТА - превод на Турски

adamlar
човек
мъж
адам
момче
тип
той е
пич
души
момко
този , който
insanlar
хора
човешки
човек
души
са
личност
adam
остров
ейда
ада
островчета
е островна
човек
adamları
човек
мъж
адам
момче
тип
той е
пич
души
момко
този , който

Примери за използване на Човечета на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Никога не съм искал къща, пълна с тичащи малки човечета!
Hayır demeliydim. Küçük adamlarla dolu bir evim olmasını hiç istememiştim!
Предполагам че може да са зелени човечета или подобни на насекоми.
Yeşil, veya böcek gibi, ama temelde insanca olacaklarını varsayıyoruz.
Лего човечетата спасяваха първите лего човечета, които глътнах.
O lego adam kurtarma görevindeydi ve yuttuğum lego adamı kurtarıyordu.
Събудил се и видял, че върху килима има легиони от малки човечета.
Sonra uyanmış, halının üstünde 5 santimlik küçük insanlardan oluşan bir ordu görmüş.
Сиви са, но не са„човечета”.
Ferddir ve fakat“ insan” değildir.
Лека нощ, нищожни човечета!
İyi geceler cılız insan!
Добре, дръжте под око, ако излязат малки зелени човечета.
Tamam, küçük yeşil adamlara dikkat et.
Джинджифилови човечета? От дете не съм виждал такива.
Zencefilli kurabiye dostum, çocukluğumdan beri onlardan yemedim.
Знам, че правите човечета от сирене, когато нещо ви тревожи.
Sadece bir şey siz rahatsız ettiği zamanlar peynirden dostlar yaptığınızı biliyorum.
На нея се изобразени две малки черни човечета.
Onun da yanında iki kara adam dikiliyor.
не търсим малки зелени човечета.
küçük yeşil adamlar için bakmadık.
Ако Асгардите са създали това,… те са малките зелени човечета, които търсим.
Eğer Asgard bunu tasarladıysa, aradığımız küçük yeşil adamlar gibi olmalılar.
И така танцуващите човечета, които са били използвани за зло, накрая бяха използвани на страната на правосъдието.
Ve kötülüklere aracı olan dans eden adamlar sonunda, adaletin karşısına da çıktı.
Вижте, в нашата страна нямаме малки зелени човечета; защо да си слагаме малки зелени човечета в рекламите, например?".
Bak, bizim ülkemizde küçük yeşil insanlar bulunmaz; reklamımıza neden küçük yeşil insanlar koyalım, örnek olarak?''.
Не сме още на етап малки зелени човечета, но повярвай ми, ще бъдеш първият,
Hayır küçük yeşil adamlar durumu henüz ortada yok,
дребни човечета… а ние не караме малките дребни човечета да чакат за неща като хранителни тръби и премахване на катетри, нали?
minicik insanlar. Küçük, minicik insanları beslenme tüplerinin ve boşaltıcıların değişmesi için bekletmek istemeyiz değil mi?
малки зелени човечета, не могат да ми отнемат това право.
Ve kimse, yeşil adamlar bile, bu hakkı benden alamaz.
може да те отвлекат банда дребни сиви човечета, как мога да се притесня от няколко ЦРУ агенти?
kendinizi uzaydan gelen bir grup küçük yeşil adam tarafından kaçırılıyorken bulursunuz, ve CIAli ucubelerin dert edeceği ne var ki?
Тезелекта, пътуващ във времето сменящ формата си робот, управляван от миниатюрни човечета.
Teselecta,… minyatür insanlar tarafından yönetilen,… zaman yolcusu, şekil değiştiren robot.
да съм видял малки зелени човечета на разрушител.
Bir savaş gemisinde küçük yeşil adamlar görsem bile.
Резултати: 66, Време: 0.0817

Човечета на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски