în conformitate cu normeleîn conformitate cu regulileîn conformitate cu reglementărileîn conformitate cu politicaîn conformitate cu regulamentulsă respecte normelecu respectarea normelorîn concordanţă cu regulileîn temeiul normelorîn conformitate cu modalităţile
în conformitate cu normeleîn conformitate cu regulileconform normelorîn temeiul normelorconform reglementărilorîn conformitate cu regulamentulîn conformitate cu modalităţileîn conformitate cu politicileconform reglementãrilorconform principiilor
съобразно правилата
în conformitate cu regulileîn conformitate cu normeleîn conformitate cu reglementărileconform regulamentului
при спазване на правилата
sub rezerva normelorîn conformitate cu normelecu respectarea normelorrespectând regulileîn conformitate cu regulilecu respectarea regulilorsub rezerva regulilor
în conformitate cu regulamentulîn conformitate cu statutulîn conformitate cu normeleîn conformitate cu regulileconform cu regulamentul
съгласно правила
în conformitate cu normeleîn conformitate cu regulile
в зависимост от правилата
în funcție de regulileîn conformitate cu normeleîn funcție de normeleîn conformitate cu regulile
Примери за използване на
În conformitate cu regulile
на Румънски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
etichetează şi ambalează în conformitate cu regulile pentru substanţe şi amestecuri, înainte de a fi introduse pe piaţă.
се класифицират, етикетират и опаковат в съответствие с правилата за веществата и смесите преди пускането им на пазара.
licența nu era încheiată și verificată în conformitate cu regulile prevăzute în documentul EXIM.
лицензията още не е приключена и проверена съгласно правилата, предвидени в EXIM policy.
este stabilită de Consiliu hotărând în conformitate cu regulile de vot care rezultă din dispoziţiile aplicabile ale Tratatului.
се приема от Съвета, действащ в съответствие с правилата за гласуване, резултат от прилаганите разпоредби на Договора.
instrumentul de înregistrare este stabil în valoare, și în conformitate cu regulile de a face de 6 ori.
запис на инструмент е стабилен в стойност и съгласно правилата, да направи 6 пъти.
În sectorul cărnii de oaie și de capră, statele membre pot aplica grila comunitară de clasificare a carcaselor în privința carcaselor de oaie, în conformitate cu regulile stabilite la anexa V punctul C.
В сектора на овчето месо и козето месо държавите-членки могат да прилагат скала на Общността за класификация на кланични трупове по отношение на кланични трупове от овце, в съответствие с правилата, определени в буква В от приложение V.
a Consiliului ia decizii în conformitate cu regulile stabilite la articolul 17 din Directiva 89/662/CEE.
взема решения съгласно правилата, посочени в член 17 от Директива 89/662/ЕИО.
după cum au fost declarate de către utilizatorii finali în conformitate cu regulile stabilite de statul membru
посочване на крайните стойности, декларирани от крайни потребители в съответствие с правилата, установени от държавата- членка
Navele care deţin un certificat comunitar, dar care nu corespund încă cerinţelor din anexa II, în conformitate cu regulile stabilite în capitolul 13 pct. 13.01 lit.
Плавателни съдове, които имат свидетелство на Общността, но все още не отговарят на изискванията в приложение ІІ съгласно правилата, установени в 13. 01 а от глава 13.
inclusiv facilităţi de acces pentru formarea profesională, în conformitate cu regulile şi procedurile în vigoare în statele membre,
включително улеснения за достъп при професионално обучение, в съответствие с правилата и процедурите, действащи в страните членки,
inclusiv facilități de acces pentru formarea profesională, în conformitate cu regulile și procedurile în vigoare în statele membre,
включително улеснения за достъп при професионално обучение, в съответствие с правилата и процедурите, действащи в страните членки,
Dacă Participantul la Promoție nu va prezenta dovada solicitată de achiziționare în conformitate cu regulile specificate la punctul 3.7 în decurs de 48 de ore de la data solicitării efectuate de Organizator
В случай, че Участникът в Промоцията не успее да предостави изискван документ, удостоверяващ покупката съгласно правилата, определени в точка 3. 7 в срок от 48 часа от датата на искането на Организатора
se aplică în conformitate cu regulile prevăzute în respectiva cerere de oferte.
се прилага в съответствие с правилата, посочени в тази покана за търг.
arbitrul nu îndeplinește aceste funcții, în conformitate cu regulile sau în termenele prevăzute.
indicaţiile de pericol sunt stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în anexa VI.
индикациите за опасност се определят съгласно правилата, заложени в приложение VІ.
se aplică în conformitate cu regulile prevăzute în respectiva cerere de oferte.
се прилага в съответствие с правилата, посочени в тази покана за участие в търг.
frazele R utilizate trebuie stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în anexa VI;
включени в приложение І, R-фразите, които ще се използват, се определят съгласно правилата, заложени в приложение VІ;
Riyadul a îndurat de multă vreme cenzura internațională în privinţa statutului femeilor, despre care grupurile pentru drepturile omului spun că sunt deseori tratate ca cetățeni de mâna a doua în conformitate cu regulile care le impun să obțină consimțământul unui tutore bărbat pentru decizii importante de-a lungul întregii vieți, indiferent de vârstă.
Според правозащитни групи саудитските жени често са третирани като граждани втора категория съгласно правила, изискващи от тях да получават разрешение от мъж настойник за важни решения през целия им живот, независимо от възрастта.
originea produselor respective este certificată de autorităţile competente din ţările exportatoare, în conformitate cu regulile de origine aplicabile produselor respective în temeiul protocolului nr. 1 din acordul de parteneriat ACP-CE semnat la Cotonou la 23 iunie 2000.
произходът на въпросните продукти е удостоверен от компетентните органи на държавите-износителки в съответствие с правилата за произход, приложими към въпросните продукти съгласно Протокол 1 към Споразумението за партньорство АКТБ-ЕО, подписано в Котону на 23 юни 2000 г.
litigiul se soluționează în ultimă instanță în conformitate cu regulile de arbitraj ale Camerei de Comerț Internaționale de unul
такъв спор се урежда окончателно съгласно правилата за арбитраж на Международната търговска камара от един
Riyadul a îndurat de multă vreme cenzura internaţională în privinţa statutului femeilor, despre care grupurile pentru drepturile omului spun că sunt deseori tratate ca cetăţeni de mâna a doua în conformitate cu regulile care le impun să obţină consimţământul unui tutore bărbat pentru decizii importante de-a lungul întregii vieţi, indiferent de vârstă.
Според правозащитни групи саудитските жени често са третирани като граждани втора категория съгласно правила, изискващи от тях да получават разрешение от мъж настойник за важни решения през целия им живот, независимо от възрастта.
Română
English
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文