ÎNTRUCÂT APLICAREA - превод на Български

като има предвид че прилагането
като имат предвид че прилагането

Примери за използване на Întrucât aplicarea на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(2) întrucât aplicarea capitolului 8 la pensiile de orfan ridică probleme de interpretare
(2) като има предвид, че прилагането на глава 8 за пенсии за сираци създава проблеми при тълкуването
Întrucât aplicarea art. 9 alin.(1) din directiva menţionată la închirierea bunurilor mobile corporale poate conduce la denaturări semnificative ale
Като има предвид че, прилагането на член 9, параграф 1 от горепосочената директива за отдаването на движими вещи под наем може да доведе до значително нарушаване на конкуренцията,
Întrucât aplicarea acestei libertăţi ar trebui să fie progresivă
Като има предвид, че въвеждането на тази свобода следва да бъде постепенно
Întrucât aplicarea măsurilor adoptate de Consiliu în domeniul contractelor pentru achiziţia publică de produse poate ridica probleme care merită să fie examinate în
Като има предвид, че изпълнението на мерките, приети от Съвета в областта на обществените поръчки за доставки може да създаде проблеми, които е желателно да бъдат проучени
mecanismul respectiv nu este compatibil cu principiul proporționalității întrucât aplicarea sa poate conduce la plata către autoritatea contractantă a unei despăgubiri vădit disproporționate în raport cu activitățile suplimentare cu care eventual se confruntă.
които този механизъм предвижда, той не е съвместим с принципа на пропорционалност, доколкото въвеждането му може да доведе до заплащане на възлагащия орган на явно непропорционална компенсация за допълнителната дейност, която евентуално може да му се наложи да извърши.
Întrucât aplicarea proceselor şi condiţiilor standardizate de organizare în cadrul cărora sunt planificate,
Като има предвид, че прилагането на стандартизирани организационни методи и условия, при които лабораторните изследвания се планират,
Irlandei de Nord afectează direct funcţionarea pieţei interne; întrucât aplicarea acordului-cadru anexat directivei menţionate,
Северна Ирландия пряко се отразява на функционирането на вътрешния пазар; като има предвид, че прилагането на рамковото споразумение, приложено към посочената директива,
(23) întrucât aplicarea prezentei directive,
(23) като имат предвид, че прилагането на настоящата директива,
Întrucât aplicarea Regulamentului(CEE) nr. 1784/77 al Consiliului din 19 iulie 1977 privind certificarea hameiului3 a arătat că controlul greutăţii nete a conurilor de hamei, a cărei menţionare în certificat este obligatorie, cauzează dificultăţi tehnice în anumite cazuri; întrucât este necesar să se prevadă posibilitatea de a menţiona în certificat greutatea brută pe lângă greutatea netă sau în locul acesteia.
Като има предвид, че прилагането на Регламент(ЕИО) № 1784/77 на Съвета от 19 юли 1977 относно сертифицирането на хмела3 показа, че проверката на нетното тегло на шишарките на хмела, което се отбелязва на сертификата, е причинило технически затруднения в някои случаи; като има предвид, че трябва да се въведат изисквания, за да се осигури посочването на брутното тегло в сертификата в допълнение или вместо нетното тегло.
nu va fi posibil să se aplice de la 1 ianuarie 1992 măsurile care trebuie să însoţească introducerea politicii agricole comune în insule; întrucât aplicarea acesteia trebuie amânată până la 1 iulie 1992 cel mai târziu;
няма да бъде възможно прилагането от 1 януари 1992 г. на мерките, които съпътстват въвеждането на общата селскостопанска политика на островите; като има предвид, че прилагането следва да бъде отложено за не по-късно от 1 юли 1992 г.;
Întrucât una dintre măsurile ce trebuie adoptate în vederea stabilirii organizării comune a pieţelor este aplicarea standardelor comune de calitate produselor în cauză; întrucât aplicarea acestor standarde ar trebui să aibă ca efect eliminarea de pe piaţă a produselor de calitate nesatisfăcătoare
Като има предвид, че една от мерките, които следва да се вземат с оглед на установяването на обща организация на пазара, е прилагане на общи стандарти за качество по отношение на посочените продукти; като има предвид, че прилагането на тези стандарти трябва да доведе до премахване от пазара на продукти с незадоволително качество и до насърчаване на търговските отношения,
Întrucât aplicarea unei cote unice de impozitare percepute pentru cifra de afaceri anuală obținută din producția
Като се има предвид, че прилагането на плосък данък върху годишния оборот от производството и търговията с тютюневи изделия в
Întrucât aplicarea prezentului regulament impune aplicarea condiţiilor comune de emitere,
(5) като има предвид, че за изпълнението на настоящия регламент е необходимо да се прилагат общи условия за издаване,
Întrucât aplicarea unui erbicid complementar face parte din practicile agricole obișnuite de cultivare a plantelor rezistente la erbicide
Като има предвид, че прилагането на добавъчен хербицид е част от обичайната земеделска практика в отглеждането на хербицидноустойчиви растения
aplicarea metodei de calcul a coeficientului menţionată anterior duce la rezultate inexacte; întrucât aplicarea acestei metode trebuie autorizată doar
приложението на гореспоменатия метод за определяне на коефициента ще доведе до неточни резултати; като има предвид, че приложението на този метод трябва да се позволява,
aplicarea politicii agricole comune este condiţionată de intrarea în vigoare a unor acorduri de aprovizionare specifice; întrucât, aplicarea ei trebuie, în plus, să fie însoţită de măsuri speciale privind producţia agricolă a Insulelor Canare;
10 от горепосочения регламент прилагането на общата селскостопанска политика зависи от влизането в сила на специфични споразумения за доставка; като има предвид, че прилагането трябва освен това да бъде придружено от специални мерки относно селскостопанската продукция на Канарските острови;
Întrucât aplicarea acordului în cauză necesită contribuţii financiare din partea statelor membre;
Като има предвид, че прилагането на въпросното споразумение предполага финансово участие на държавите-членки;
Întrucât aplicarea acestor note explicative este voluntară şi ele pot conţine informaţii utile pentru producător;
Като има предвид, че препоръките се прилагат доброволно и могат да съдържат полезна информация за производителите;
Întrucât aplicarea efectivă a principiului tratamentului egal al bărbaților
Като има предвид, че действителното прилагане на принципа на равно третиране на мъжете
Întrucât aplicarea acestor măsuri socio-structurale la Insulele Canare este compatibilă cu obiectivele generale ale politicii agricole comune.
Като има предвид, че прилагането на горепосочените социално-структурни мерки към Канарските острови е съвместимо с общите цели на Общата селскостопанска политика.
Резултати: 3405, Време: 0.0416

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български