APLICAREA MĂSURILOR - превод на Български

прилагането на мерките
aplicarea măsurilor
implementarea măsurilor
aplicarea masurilor
изпълнението на мерките
punerea în aplicare a măsurilor
implementarea măsurilor
executarea măsurilor
punerea in aplicare a masurilor
осъществяването на мерките
приложението на мерките
aplicarea măsurilor
въвеждането на мерките
aplicarea măsurilor
да прилагат мерки
să pună în aplicare măsuri
să aplice măsuri
să implementeze măsuri
прилагането на мерки
aplicarea măsurilor
punerea în aplicare a măsurilor
implementarea măsurilor
прилагане на мерки
aplicarea măsurilor
implementarea măsurilor
aplică măsuri
прилагане на мерките
aplicare a măsurilor
implementare a măsurilor
изпълнение на мерките
punerea în aplicare a măsurilor
implementarea măsurilor

Примери за използване на Aplicarea măsurilor на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A se vedea WEB Raport privind aplicarea măsurilor de informare și promovare(în perioada 2006-2010);
WEB Доклад относно прилагането на действията за информиране и насърчаване(от 2006 г. до средата на 2010 г.).
În acest caz, Comisia poate amâna aplicarea măsurilor adoptate cu cel mult o lună de la data comunicării.
В този случай, Комисията може да се въздържи от прилагането на мерките, които е приела за период не повече от един месец от датата на информирането на Съвета.
Aplicarea măsurilor de protejare a datelor,
Прилагат се мерки за защита на данните,
Directiva 2001/24/CE prevede recunoașterea reciprocă și aplicarea măsurilor de reorganizare sau lichidare în ceea ce privește instituțiile de credit care au sucursale în alte state membre.
В Директива 2001/24/ЕО се предвижда взаимно признаване и налагане на мерки за оздравяването и ликвидацията на кредитни институции, които имат клонове в други държави членки.
Din Regulamentul(CE) nr. 2220/85 este aplicarea măsurilor prevăzute în contract.
По смисъла на член 20 от Регламент(ЕИО) № 2220/85, представлява реализирането на мерките, предмет на договора.
De a accepta, în caz de infracțiuni sau iregularități, aplicarea măsurilor specifice regulilor de producție ecologică;
Да приема, при наличие на нарушения или нередности, налагането на мерките от разпоредбите за биологично производство;
folosit pentru aplicarea măsurilor comunitare care presupun controale privind folosirea
които се използват за прилагане мерките на Общността включително проверки за специалното предназначение
Furnizorii SETRE cooperează cu entitățile care percep taxele rutiere în ceea ce privește aplicarea măsurilor.
Доставчиците на ЕУЕПТ сътрудничат на структурите, събиращи пътна такса, при действията за правоприлагане.
În caz de necesitate de răsturnare rapidă este necesară aplicarea măsurilor care vor spori tonul sistemului nervos.
В случай на възникване на нужда от бърз отрезвяващо е необходимо да се прилагат мерки, които ще повишат тонуса на нервната система.
Comisia trebuie să amâne aplicarea măsurilor pe care le-a decis pentru o perioadă ce urmează a fi stabilită în fiecare act adoptat de Consiliu,
Комисията отлага прилагането на мерките, които тя е приела, за период, който трябва да се предвиди във всеки акт, приет от Съвета,
Agenția facilitează aplicarea măsurilor Uniunii care au legătură cu gestionarea frontierelor externe ale UE consolidând,
Агенцията улеснява прилагането на мерките на Съюза, свързани с управлението на външните граници, чрез укрепване, оценяване
Consiliului un raport anual privind aplicarea măsurilor prevăzute de prezentul regulament,
на Съвета годишен доклад за изпълнението на мерките, предвидени в настоящия регламент,
(2) Statele membre și Comisia se informează reciproc în legătură cu cazurile în care legislația țării terțe nu permite aplicarea măsurilor necesare în temeiul primului paragraf din alineatul(1)
Държавите-членки и Комисията се информират взаимно, в случай че законодателството на третата страна не позволява прилагането на мерките, изисквани съгласно параграф 1,
Întrucât aplicarea măsurilor adoptate de către Consiliu privind armonizarea legislaţiei referitoare la produsele medicamentoase protejate prin brevete pentru uzul uman poate pune probleme care ar trebui să fie examinate în comun;
Като има предвид, че осъществяването на мерките, приети от Съвета, по отношение на сближаването на законодателството в областта на патентовани медицински продукти за хуманна употреба може да повдигне проблеми, които следва да бъдат разглеждани съвместно;
regionale la elaborarea și aplicarea măsurilor de combatere a șomajului și să colaboreze cu serviciile locale de ocupare a forței de muncă.
регионалните различия при подготовката и изпълнението на мерките срещу безработицата и следва да си сътрудничат с местните органи по заетостта.
(e) să continue aplicarea măsurilor de derogare de la dispoziţiile art. 5 alin.(4)
Да продължат да прилагат мерки, дерогиращи от разпоредбите на член 5,
(17) întrucât aplicarea măsurilor prevăzute în prezentul regulament va contribui la realizarea obiectivelor comunitare;
(17) като има предвид, че прилагането на мерките, предвидени в настоящия регламент, ще допринесе за постигането на целите на Общността;
fiecare ţară are propria autoritate de reglementare în domeniul siguranţei nucleare care are responsabilitate deplină în ceea ce priveşte aplicarea măsurilor de siguranţă nucleară.
енергия нещата са такива, че всяка държава има свой регулаторен орган, отговорен за ядрената безопасност, от който зависи изцяло изпълнението на мерките за ядрена безопасност.
măsurile adoptate conform planului de redresare vor fi monitorizate riguros şi că Parlamentului European îi va fi prezentat un raport privind aplicarea măsurilor şi rezultatele lor reale.
приети съгласно плана за възстановяване, ще бъдат наблюдавани отблизо и че докладът относно прилагането на мерките и действителните резултати от тях ще бъдат представени на Европейския парламент.
necesităţile speciale ale ţărilor ACP să fie luate în considerare în elaborarea şi aplicarea măsurilor de mediu, inclusiv în raport cu dispoziţiile articolului 32a.”;
изисквания на държавите от АКТБ следва да се вземат предвид при изготвянето и изпълнението на мерките, засягащи околната среда, включително във връзка с разпоредбите на член 32а.“;
Резултати: 186, Време: 0.0578

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български