МЕРКИ - превод на Румънски

măsuri
състояние
мярка
степен
измерване
стъпка
ход
действие
мерните
masuri
мас
măsurile
състояние
мярка
степен
измерване
стъпка
ход
действие
мерните
măsurilor
състояние
мярка
степен
измерване
стъпка
ход
действие
мерните
masurile
мас
măsură
състояние
мярка
степен
измерване
стъпка
ход
действие
мерните
masurilor
мас

Примери за използване на Мерки на Български и техните преводи на Румънски

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Настоящият регламент установява специфични мерки за справяне с трудностите,
Prezentul regulament adoptă măsuri specifice pentru a atenua depărtarea,
Настоящият регламент установява специфични мерки за отстраняване на трудностите,
Prezentul regulament adoptă măsuri specifice pentru a atenua depărtarea,
Също тъй не си позволих да сведа употребяваните навсякъде в текста английски пари, мерки и теглилки към техните нови германски еквиваленти.
De asemenea, nu mi-am permis să reduc unităţile băneşti, unităţile de măsură şi de greutate engleze, folosite pretutindeni de Marx, în text, la noile lor echivalente germane.
поиска Вашия лекар провежда стандартни мерки черния дроб да се гарантира,
cere ca medicul dumneavoastră să efectueze aranjamente standard de ficat pentru a garanta
могат да се предприемат мерки за съвместен надзор с учители от други отдели на SOAS.
se pot face aranjamente pentru supraveghere comună cu profesori din alte departamente ale SOAS.
По-добро привличане на предприятията в европейските мерки за обучение и образование,
O mai bună asociere a întreprinderilor la acțiunile europene de formare
Гласуването бе наблюдавано от 4500 чужди и местни наблюдатели и протече при засилени полицейски мерки за сигурност поради опасенията от изборни машинации.
Scrutinul a fost monitorizat de 4 500 de observatori străini şi locali în contextul unor măsuri stricte de securitate impuse de poliţie din cauza temerilor legate de măsluirea voturilor.
Държавите-членки незабавно информират Комисията за предприетите от тях действия или мерки след получаване на изпратените чрез системата за бързо предупреждение нотификации и допълнителна информация.
Statele membre informează imediat Comisia despre acţiunea întreprinsă sau despre măsurile luate în urma primirii notificărilor şi a informaţiilor suplimentare transmise prin sistemul de alertare rapidă.
Не се притеснявайте да попитате във вашия салон за красота какви са техните предпазни мерки за безопасност, защото здравето ви зависи от това.
Nu ezita să ceri informații salonului de frumusețe despre măsurile lor de siguranță, pentru că sănătatea ta depinde de ele.
Той продължава да се прилага за информационните мерки, одобрени от Комисията преди влизането в сила на настоящия регламент.
Regulamentul se aplică în continuare pentru acţiunile de informare aprobate de Comisiei înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Когато страните-членки приемат тези мерки, ще направят препратки към тази Директива или ще се придружават от тези препратки,
Când statele membre adoptă aceste dispoziţii, acestea conţin o trimitere la prezenta directivă
Мерки за изключение от предвидената в параграф 1 разпоредба могат да се определят съгласно предвидената в член 20 процедура.
Se pot adopta măsuri derogatorii de la dispoziţia prevăzută în alineatul(1), în conformitate cu procedura prevăzută în articolul 20.
от физическо лице или организация, че не са предприели необходимите мерки за кандидатстващите физически лица да имат достъп до помещенията си.
a unei organizații de ce nu a făcut aranjamentele necesare pentru ca candidații care au fost atacați fizic să aibă acces la sediul lor.
Когато страните-членки приемат тези мерки, те съдържат позоваване на настоящия регламент,
Dacă statele membre adoptă aceste dispoziţii, documentele respective conţin o trimitere la prezenta directivă
Оперативните и финансови мерки на ЕС трябва да доведат до стандарт на поведение към търсещите убежище и мигрантите, валиден в цял свят.
Aranjamente operaționale și financiare dezvoltate la nivelul UE ar trebui să stabilească standardele de tratament ale solicitanților de azil și emigranților.
Мерки с цел забрана
Se pot adopta măsuri destinate să interzică
Си Дзинпин е запознал Тръмп с конкретните мерки, които Китай предприема за прилагане на санкциите срещу Северна Корея,
Xi a împărtăşit cu Trump acţiunile specifice pe care China le ia pentru a impune sancţiunile împotriva Coreei de Nord,
Ако липсват доброволни мерки, държавите членки следва да предприемат подходящи мерки в съответствие с член 6,
În lipsa unor măsuri voluntare, statele membre ar trebui să ia măsuri corespunzătoare în conformitate cu articolul 6 alineatul(4)
Държавите членки вземат подходящи мерки, за да гарантират, че компетентният орган взема своите решения надлежно и при зачитане на правото на защита.
Statele membre adoptă măsuri corespunzătoare pentru a se asigura că autoritatea competentă adoptă deciziile cu diligență și respectând dreptul la apărare.
Конкретните мерки включват опростяване на процеса на регистрация на малки и средни фирми,
Printre măsurile specifice se numără simplificarea procesului de înregistrare a întreprinderilor mici
Резултати: 46303, Време: 0.1124

Мерки на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Румънски