Примери за използване на Ținându-se seama на Румънски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
alternativele care sunt evaluate trebuie să fie rezonabile, ținându-se seama de obiectivele și de domeniul de aplicare geografic al planurilor
Toate acordurile de garanție pentru acțiunea externă sunt puse la dispoziția Parlamentului European și a Consiliului, ținându-se seama de protecția informațiilor confidențiale
Toate ambarcațiunile, ținându-se seama de categoria lor de proiectare și de caracteristicile lor, se prevăd cu unul sau mai multe puncte de ancorare
a derogărilor aplicate pentru a menține stabilitatea propice dezvoltării structurale a RUP, ținându-se seama de evaluările realizate;
consiliere profesională din partea practicienilor în domeniul restructurării, ținându-se seama de caracteristicile specifice ale IMM-urilor.
Toate acordurile de garanție pentru acțiunea externă sunt puse, la cerere, la dispoziția Parlamentului European și a Consiliului, ținându-se seama de protecția informațiilor confidențiale
de care un călător poate avea nevoie în mod rezonabil pentru folosință personală în timpul călătoriei, ținându-se seama de toate împrejurările acestei călătorii,
Toate navele trebuie să aibă planuri și proceduri specifice navei respective pentru recuperarea persoanelor din apă, ținându-se seama de liniile directoare elaborate de OMI(**).
consilieri dobândesc suficiente cunoștințe cu privire la temele enumerate la anexa I, ținându-se seama de diferitele roluri și responsabilități ale acestora.
Conformitatea trebuie demonstrată printr-o evaluare adecvată, bazată pe cele mai bune practici de medicină aeronautică, ținându-se seama de tipul de activitate
nu mai mare de o lună, ținându-se seama de circumsatnțele specifice în care sunt prelucrate datele cu caracter personal;
Conformitatea trebuie demonstrată printr-o evaluare adecvată, bazată pe cele mai bune practici de medicină aeronautică, ținându-se seama de tipul de activitate
în special ținându-se seama de modificările substanțiale ale prețurilor pieței
de membru în fondul de pensii, cel puțin pentru ultimele 12 luni, ținându-se seama de natura specifică a schemei de pensii;
este asigurarea unui nivel ridicat de protecție a consumatorilor, în ceea ce privește siguranța alimentară și furajele, ținându-se seama, în special, de următoarele principii.
Turcia din insulele grecești, un alt sirian va fi relocat din Turcia în Uniune, ținându-se seama de criteriile de vulnerabilitate ale Organizației Națiunilor Unite.
un domeniu de aplicare strict limitate, ținându-se seama de nevoia de a se putea reacționa în situații urgente.
la intervale regulate, ținându-se seama de dispozițiile Directivei 80/778/CEE;
este apt din punct de vedere medical să își îndeplinească atribuțiile în mod satisfăcător, ținându-se seama de tipul de activitate pe care o desfășoară.