ACESTE EXCEPȚII - превод на Български

тези изключения
aceste excepții
aceste derogări
aceste excepţii
aceste excluderi
aceste exceptii
aceste scutiri
aceste exceptări

Примери за използване на Aceste excepții на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
beneficiare ale acestei excepții.
съответно за бенефициери на това изключение.
Această excepție este enunțată la articolul 20 alineatul(2)
Това изключение се съдържало в член 20, параграф 2
În continuare, în măsura în care această excepție trebuie respinsă,
По-нататък, доколкото това възражение трябва да се отхвърли,
Această excepție se aplică numai la poșta electronică(de exemplu,
Това изключение се отнася само до електронната поща(например електронна поща
La 18 iulie 2006, reclamanta a depus la Tribunal observațiile sale scrise drept răspuns la această excepție.
На 18 юли 2006 г. жалбоподателят представя в Първоинстанционния съд писменото си становище в отговор на това възражение.
merită să profitați de comentariile unui profesionist, în această excepție, psihologul competent din Cracovia va fi la acel moment.
струва да използвате съветите на професионалист, като в съвременното изключение това ще бъде единственият психолог Краков.
există o compensație echitabilă pentru titularii de drepturi pentru utilizările care fac obiectul acestor excepții sau limitări.
за носителите на права за различните видове използване, спрямо които са приложими тези изключения или ограничения.
în cazul respingerii acestor excepții, respingerea cererilor formulate de Acacia ca fiind neîntemeiate în fapt
в случай на отхвърляне на тези възражения, това дружество иска отхвърлянето на исканията на Acacia като неоснователни от фактическа
care ar trebui să aibă posibilitatea de a exclude aplicarea unor astfel de mecanisme de acordare a licențelor sau a acestor excepții în cazul operelor lor sau al altor obiecte protejate.
допълнителни подходящи гаранции и те следва да имат възможност да изключат прилагането на подобни лицензионни механизми или на подобни изключения за своите произведения или други обекти.
În cadrul ședinței, Land Hessen a arătat că această excepție vizează cazul în care un procuror care a împlinit vârsta de 65 de ani avea în lucru o cauză penală a cărei procedură nu era încă finalizată.
В съдебното заседание Land Hessen посочва, че това изключение цели да обхване случая, при който прокурор навърши 65-годишна възраст, докато му е поверено наказателно дело, производството по което все още не е приключило.
Astfel, această excepție autorizează utilizarea de opere în legătură cu activitatea independentă de informare referitoare la evenimente curente(60);
Всъщност това изключение допуска използването на произведения във връзка с независимата дейност по информиране за актуални събития(60),
Această excepție se aplică datelor privind clienții deținute de Admiral Markets PTY Ltd.(societatea de investiții care operează în Australia),
Това изключение се прилага с данни на клиенти, държани под Admiral Markets PTY(инвестиционната компания действаща в Австралия),
Această excepție ar trebui să fie limitată la cazurile în care este clar de la început
Това изключение следва да се ограничава до случаите, в които поначало е ясно, че публикуването на обявление
obiectivul special pe care se întemeiază această excepție constă în informarea publicului cu privire la evenimentele curente;
буква в специалната цел, на която това изключение се основава, е информирането на обществото за актуални събития;
tribunalul arbitral a respins această excepție de necompetență și s‑a declarat competent(29).
спирането на производството арбитражният съд отхвърля това възражение за липса на компетентност и се обявява за компетентен(29).
orice potențial prejudiciu adus titularilor de drepturi prin această excepție ar fi minim.
всяка потенциална вреда, причинена на правоносителите чрез това изключение, би била минимална.
erau, în orice caz, acoperite integral de această excepție.
във всички случаи те попадат изцяло в приложното поле на това изключение.
instanțele Uniunii s‑ar fi pronunțat recent cu privire la interpretarea acestor excepții și, pe de altă parte, de dezbaterea
от обстоятелството, че съдилищата на Съюза наскоро са се произнесли по тълкуването на тези изключения, а от друга страна,
Această excepție se aplică cu condiția ca unul dintre soți să aibă reședința în Estonia sau să aibă cetățenie estoniană sau să fi avut reședința în Estonia sau cetățenie estoniană la momentul celebrării căsătoriei[articolul 60 alineatele(1)-(2) din PILA].
Това изключение се прилага, при условие че единият от съпрузите пребивава в Естония или има естонско гражданство, или е пребивавал в Естония, или е имал естонско гражданство към момента на сключване на брака(член 60, параграфи 1 и 2 от ЗМЧП).
Această excepție sau limitare nu ar trebui să afecteze excepția obligatorie privind extragerea textului
Това изключение или ограничение следва да остави без промяна задължителното изключение за извличане на информация от текст
Резултати: 40, Време: 0.0364

Aceste excepții на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български